Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
一消息让大家思绪一阵混乱。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她很难掩饰她不安。
Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
忘掉所有烦,会变开心 。
Il n'a pas de troubles de la vision.
他视力没问题。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引起了混乱。
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
同样心里,为什么要充满着烦呢?
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
我应该好好解决邻里之间不和,跟邻居之间相处融洽。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什么乱子了?”
Je ne voudrais pas jouer les trouble-fête.
我不愿扫兴。
Il fait bon pecher en eau trouble.
混水好摸鱼。
Il ya eu ans de recherche Internet montrant trouble existe!
有过多年研究表明互联网障碍确实存!
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
季节性情绪混乱到底是什么?
Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有它效力,据人说,它是扰乱瞌睡。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
种病特征是个人生活方式混乱。
Cependant, ce dernier connaît des troubles sociaux croissants.
然而,秘鲁正经历日益上升社会不安。
Les questions foncières non résolues entraîneraient des troubles.
土地问题不解决,就会造成社会动荡。
Elle regrette les troubles civils et leurs conséquences économiques.
她对内乱及其造成经济后果感到遗憾。
La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业破坏可造成社会动荡。
Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.
有地方媒体1月份骚乱期间也受到压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心理医生可以提供心理方面咨询。
Il s'agit probablement de troubles du sommeil assez classiques.
这些可是相当标准睡眠障碍。
J'ai un problème de concentration, un trouble de la concentration.
我有注意力不集中问题,一种注意力缺陷障碍。
Il fallut un certain temps pour calmer le trouble de nos regards.
我们视觉纷乱要平息下来还需一段时间。
Les traits de son visage laissant apercevoir le trouble de son esprit.
从他脸上看出,他十分不安。
Eh bien effectivement, ces deux personnages ont des TOC, des troubles obsessionnels compulsifs.
嗯,确实,这两个角色都有强迫症,强迫性障碍。
Harry remarqua le léger trouble de Karkaroff lorsqu'il les vit apparaître.
哈利发现卡卡洛看见他们站在这里,显得有些惊慌。
Une pratique régulière permet de réduire les troubles de l'anxiété et les dépressions légères.
经常锻炼有助于减少焦虑和轻度抑郁。
Sa présence n’apporterait-elle pas quelque trouble dans la petite colonie, si unie jusqu’alors ?
这几个移民一向得很好,他们会不会因为多了这个人而遭到破坏呢?
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。
Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.
什么?整骨医生。整骨理疗是一种够减轻肌肉病痛治疗方法。
La maman a du mal à cacher son trouble.
这位母亲很难掩饰自己困扰。
Ceci la jeta dans un trouble singulier.
这使她心里产生了一种说不出烦恼。
Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.
德纳第说得对,这一细节是实在,尽管马吕斯在慌乱中没察觉出来。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而不幸是,一个可怕麻烦打击了宇智波斑。
J’ai connu ce désarroi et ce trouble intérieur.
这样惶惑不安与内心焦灼于我并不陌生。
S, B.: Ouh! Vous dites plusieurs choses qui me troublent, pour ne pas dire plus.
Sophie Blanche:哇!你说了几件让我困惑事,更不用多说别了。
Elle avait été jeune, avec toutes les défaillances poétiques qui troublent le cœur des jeunes êtres !
她曾经年轻过,有着扰乱年轻人心诗软弱!
Élisabeth, l’artiste qui peignait les sourires dans une période trouble, meurt en 1842.
伊丽莎白,这位在混乱时期画出微笑艺术家,在1842年去世。
Mme Roland, toujours si calme, eut un sursaut qui révéla le trouble de ses nerfs au docteur.
一向宁静罗朗太太吓了一跳,暴露出她神经正在由于医生而不宁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释