有奖纠错
| 划词

Son mal de dent ne lui donne point de trêve.

他牙痛不

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.

斯坦人严格遵守这项停战。

评价该例句:好评差评指正

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

屡次发动有限攻势,继而停战。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de violences au Moyen-Orient ne connaît pas de trêve.

中东的暴力循环继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.

报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.

所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions visant à instaurer une trêve humanitaire étaient particulièrement significatives à cet égard.

说明这一点的,提出了实现人道主义停战的提议。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

我们决不忘记欢迎斯坦和以色列双方最近达成的休战协定。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.

通过部落长老的斡旋,达成了临时停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs continuent d'observer la trêve convenue avec les autorités depuis l'année dernière.

工人仍然遵守自去年以来同当局商定的休争协议。

评价该例句:好评差评指正

Les graves difficultés financières du pays engendrées par cette situation pourraient compromettre la trêve sociale.

这种局面在该国引起的严重的财政问题妨碍社休争。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

,这也通过遵守“奥林匹克休战”促进和平理想的一个机

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

第一项草案涉及的奥林匹克休战。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

奥林匹克休战运动的目的具有更深远的意义。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展的活动为“奥林匹克休战”精神赋予了真正的意义。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

奥林匹克休战奥林匹克运动崇高理想的体现。

评价该例句:好评差评指正

Trêve de plaisanterie!

再开玩笑啦!

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


splanchnodymie, splanchnographie, splanchnologie, splanchnomicrie, splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Pourquoi a-t-on créé la trêve hivernale?

为什么创立了“冬季停歇”期呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Trêve de mondanités, voici mon annonce !

废话不多说,接下来是我的重磅消息!

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Là-bas, là-bas aussi, autour de cet asile où des vies s'éteignaient, le soir était comme une trêve mélancolique.

那边,那边也一样,在一个个生命将尽的养老院周围,夜晚如同一段感的时刻。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,我们要对今天在格鲁吉亚发生的战争表示强烈的遗憾,为它打破了奥林匹克休战的历史。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这我承,这是您的个性,但对刚结婚的总得暂时休战

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近所倡导的,希望在奥运会期间所有的纷争都停息

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

现在要停止这些为,在我看来,时间已经把这些变成为可怕的现实。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战是指战争时停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le 1er novembre et jusqu'au 31 mars prochain, en France, c'est la trêve hivernale.

在法国,11月1号至次年3月31号,是“冬歇期”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !

停火即将到来,但百年战争还远未结束!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

但是这次休战表明圣诞节终究是圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et que depuis 2014, la trêve hivernale a été prolongée du 15 au 31 mars.

2014年以来,冬季停歇期从3月15号被延长至3月31号。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La trêve hivernale permet de donner un sursis, un peu plus de temps aux familles pour trouver une solution.

冬歇期能给家庭带来一段缓和期,让他们能有更长的时间去寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Israël propose une option pour prolonger la trêve.

以色列提供了延长休战的选择

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Israël aurait accepté une trêve proposée par l'Egypte?

以色列会接受埃及提出的停战协议吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Un coup peut-être fatal à la trêve en Syrie.

这也许是对叙利亚休战的致命打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Après une 9e journée de mobilisation, une trêve est-elle possible?

经过第 9 天的动员,是否有可能休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La guerre en Syrie, les violences se poursuivent malgré la trêve.

ZK:叙利亚的战争,尽管休战,暴力仍在继续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


splittable, spodégène, spodiophyllite, spodiosite, spodogramme, spodumène, spoiler, spoliateur, spoliation, spolier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接