有奖纠错
| 划词

Son mal de dent ne lui donne point de trêve.

他牙痛不止。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.

巴勒斯坦人严格遵守这项停战。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.

报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

但是,这也是通过遵守“奥林匹克休战”促进和平理想一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

第一项草案涉及是奥林匹克休战。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

奥林匹克休战运动有更深远意义。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展活动为“奥林匹克休战”精神赋予了真意义。

评价该例句:好评差评指正

Trêve de plaisanterie!

别再开玩笑啦!

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.

奥林匹克休战能够成为帮助解决冲突新途径。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'existe pas à ce stade de trêve solide autour de Gaza.

但是在现阶段,加沙周围尚未实现稳固停火。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».

这体现了古代希腊握手言和或“奥林匹克休战”概念。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.

第十九届冬季奥运会奥林匹克休战令可能就是这样一个希望火花。

评价该例句:好评差评指正

Mardi et mercredi, profitant d'une trêve, 15 000 réfugiés au moins ont fui le camp.

在周二和周三停火期间,至少有15 000名难民逃离难民营。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le déclencheur immédiat de l'opération militaire israélienne c'était la fin de la trêve.

然而,直接引发以色列军事行动原因是停火结束。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique?

我是否可以认为,大会愿注意到就遵守奥林匹克休战发出庄严呼吁?

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons aussi des récentes initiatives des États-Unis s'efforçant d'assurer une trêve entre les parties concernées.

我们还欢迎美国最近争取保证有关各方之间休战倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Gouvernement palestinien à tout mettre en œuvre pour faire respecter la trêve conclue avec Israël.

我们呼吁巴勒斯坦政府竭尽所能地确保遵守与以色列停火协定。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de veiller à ce que le renforcement de la souveraineté de ce pays se poursuive sans trêve.

我们必须确保巩固该国真主权进程能够持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Un moment de silence, même très bref, est comme un repos sabbatique, un saint arrêt, une trêve du souci.

一刻平静,也许很短,但这如同安息日休息,神圣暂停,忧虑暂息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glaucobiline, glaucocérinite, glaucochroïte, glaucodote, glaucolite, Glaucoma, glaucomateuse, glaucomateux, glaucome, Glaucomya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Dès 1185, Saladin est prêt à attaquer, mais il accepte néanmoins une trêve de quatre ans.

从 1185 年开始,萨拉丁就准备好了进攻,但他仍然接受了四年休战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

但是这次休战表明圣诞节终究是圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Là-bas, là-bas aussi, autour de cet asile où des vies s'éteignaient, le soir était comme une trêve mélancolique.

那边,那边也一样,在一个个命将尽的养老院周围,夜晚如同一段令人伤感的时刻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战是指战争时停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,我们要对今天在格鲁吉的战争表示强烈的遗憾,因为它打破了奥林匹克休战的历

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这我承认,这是您的个性,但对的人总得暂时休战。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近所倡导的,希望在奥运会期间所有的纷争都停息。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

现在要停止这些空想,因为,在我看来,时间已经把这些空想变成为可怕的现实。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !

停火即将到来,但百年战争还远未束!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le 1er novembre et jusqu'au 31 mars prochain, en France, c'est la trêve hivernale.

在法国,11月1号至次年3月31号,是“冬歇期”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La trêve se prolonge, et pèse sur le moral du jeune prince, qui s'occupe comme il peut jusqu'en 1355.

停战持续了很长一段时间,打击了年轻王子的士气,他在1355年以任何可能的方式自我娱乐。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le premier novembre et jusqu’au 31 mars prochain en France, c’est la trêve hivernale.

在法国,从11月1号到来年3月31号是“冬季停歇”时期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourquoi a-t-on créé la trêve hivernale?

为什么创立了“冬季停歇”期呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Israël aurait accepté une trêve proposée par l'Egypte?

以色列会接受埃及提出的停战协议吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.

它指责胡塞武装违反了休战协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui Damas a ordonné une trêve des bombardements pour permettre leur libération.

今天,大马士革下令在轰炸中休战,以便释放他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.

以色列否认,但哈马斯将与以色列官员谈判休战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La trêve hivernale permet de donner un sursis, un peu plus de temps aux familles pour trouver une solution.

冬歇期能给家庭带来一段缓和期,让他们能有更长的时间去寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glaucophanite, glaucopsie, glaucopyrite, glaucosidérite, Glaucus, glaukokérinite, glaukosphærite, glauque, Glaux, glaviot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接