有奖纠错
| 划词

Il est donc totalement faux de dire que l'ethnie tutsi aujourd'hui est une ethnie menacée.

把今天图西族说成是受威胁,是完全错误

评价该例句:好评差评指正

La faction extrémiste tutsi qui, au sein de l'armée, se montre favorable au colonel à Bagaza, est décapitée.

军队中拥护Bagaza上校极端主义分子均被免职。

评价该例句:好评差评指正

Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.

对抚养图西孤儿胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, les crimes, y compris les actes de violence sexuelle, ont été commis en grande partie contre le groupe tutsi.

在卢旺达,包括强奸在内犯罪主要是针对图西族实施

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, le génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes : c'est ainsi que les femmes tutsi étaient décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.

在卢旺达,妄图灭绝敌对民族利用了民族偏见和性别偏见,称图西族妇女是邪恶巫婆和间谍。

评价该例句:好评差评指正

Les deux inculpés auraient contrôlé un barrage routier près de chez eux, et là, des membres du groupe ethnique tutsi auraient été kidnappés, maltraités et tués.

这两名被告据称在其住址附近设置路障,绑架、虐待并杀害图西族

评价该例句:好评差评指正

Il faut y ajouter les attaques contre la population civile tutsi livrées par les Maï-Maïs et les interahamwe, qui entraînent des représailles de la part du RCD.

另外,还有伊-和帮派民兵对图西平民袭击,这招致了刚果民盟报复。

评价该例句:好评差评指正

Trente et un des disparus, qui appartenaient à l'ethnie hutu, auraient été arrêtés par les forces de sécurité composées essentiellement de membres de la minorité tutsi.

失踪员中有31是胡图族,据报是给主要由少数民族图西族组成安全部队成员抓走

评价该例句:好评差评指正

Il convient de signaler que certains témoins attribueraient l'attaque aux civils armés en provenance des quartiers comme Musaga et Cititoke, majoritairement habités par une population tutsi.

一些证将这次攻击归咎于Musaga和Cibitoke等区武装平民,这里居民多数为图西

评价该例句:好评差评指正

On note donc que la majorité de ces attaques, qui ont fait des dizaines de victimes civiles, visaient des cibles non militaires et principalement la population tutsi.

因此,多数这些攻击以非军事目标为对象,而图西口首当其冲,造成30名左右平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

On a qualifié ainsi les Tutsis ou les personnes de morphologie tutsi qui habitent dans la zone sous le contrôle de Kinshasa et qui craignent d'être agressés par la population civile.

这类包括图西或看上去象图西,他们居住在金沙萨控制地区,但担心遭到平民攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.

他解释说,他警卫是一名图西刚果,在拘留所中还有另外一名非图西同事,但众只是把他警卫拉出去杀害。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit reflète les vives tensions locales, notamment les préoccupations suscitées au sein de la population minoritaire tutsi par le manque de sécurité et le fait qu'elle ne soit pas représentée au Gouvernement.

这场冲突反映了当地紧张局势根深蒂固,特别是少数民族图西对自身安全和无在政府中任职等问题关注。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 août, Protais Ndayitwaeko, Burundais d'origine tutsi, étudiant de dernière année à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Kisangani, aurait été assassiné à son domicile par des militaires loyalistes.

8月5日,Pratais Ndayitwaeko据称在家里被军效忠分子杀死,他被指责支持了叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Il a également créé un précédent en déclarant M. Akayesu coupable de viol comme acte de génocide, après avoir conclu que les viols avaient été perpétrés contre des femmes tutsies dans l'intention de détruire le groupe ethnique tutsi.

判决书还开创先例,在裁定对图西族妇女实施强奸,意图是在摧毁图西族族之后,定罪阿卡耶苏先生强奸为一种种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement les informations qui lui avaient été adressées au sujet de la disparition, après leur arrestation, de 14 personnes à des dates et dans des circonstances différentes, dont un journaliste, un militaire et quatre personnes d'origine tutsi.

特别报告员收到资料表明,有14个在被捕后于不同时间和不情况下失踪,其中包括一名记者、一名军和四名图西族

评价该例句:好评差评指正

Elle a également jugé que la Chambre de première instance avait eu tort de ne pas dresser le constat judiciaire du fait qu'un conflit armé ne présentant pas un caractère international se déroulait au Rwanda à l'époque considérée et qu'un génocide avait été perpétré contre le groupe ethnique tutsi.

上诉分庭还裁定,审判分庭另一失误是没有对这一事实予以司法认知:卢旺达境内在所涉时期发生了一场非国际性武装冲突,并发生了对图西族种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Il se réfère à cet égard au jugement Akayesu du Tribunal pénal international pour le Rwanda, selon lequel « la violence sexuelle faisait partie intégrante du processus de destruction particulièrement dirigée contre les femmes tutsies et ayant contribué de manière spécifique à leur anéantissement et à celui du groupe tutsi considéré comme tel ».

他提到卢旺达问题国际法庭在Akayesu判例中指出“性暴力是毁灭过程一个不可分割部分,具针对图西族妇女并专门推动将她们毁灭并毁灭整个图西”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé de fixer le nombre de membres du conseil exécutif (chargé de la surveillance quotidienne de l'application de l'accord) à 13, dont 3 issus du G7 (à dominance hutu), 3 du G10 (à dominance tutsi), 2 indépendants des partis politiques, 1 du Gouvernement et 4 non-Burundais représentant l'ONU, l'OUA, l'initiative régionale et les bailleurs de fonds.

已决定将执行委员会(负责日常监督协定执行情况)成员限为13名,其中3名来自7党集团(主要为胡图),3名来自10党集团(主要为图西族);2名独立政党士,1名政府士,4名代表联合国、非统组织、区域组织和援助国非布隆迪)。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des violences sexuelles, la Chambre a conclu que "les viols et violences sexuelles faisaient partie intégrante du processus mis en place pour détruire le groupe tutsi; ils étaient particulièrement dirigés contre les femmes tutsies et ont contribué de manière spécifique à leur anéantissement et donc à celui du groupe tutsi en tant que tel".

这种行为特别是针对图西妇女,具来说,促成了她们毁灭,因为促成了整个图西毁灭。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement, reculer, reculons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年11合集

Au centre de la crise, un mouvement rebelle, le M23, mouvement du 23 mars, à dominante ethnique tutsi, qui avait déposé les armes en 2013, mais a repris sa lutte armée il y a un an.

在危机的中心,一个反叛运,M23,3 23 的运,主要西族,在 2013 年放下武器,但在一年前恢复了武装斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5合集

Donc l'acte d'accusation souligne aussi qu'en juillet 94, à la fin du génocide, il n'y avait plus aucun membre de la communauté tutsi recensé à Kivumu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander, redémarrage, redémarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接