有奖纠错
| 划词

Tâchez que cela ne se reproduise plus.

避免再发生这种事情。

评价该例句:好评差评指正

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

评价该例句:好评差评指正

Ils collent leurs oreilles à la porte pour tâcher de surprendre quelques mots.

他们把耳朵贴在门上偷听。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Autorité palestinienne, au lieu de tâcher de démanteler cette organisation, négocie avec elle.

与此同时,巴勒斯坦当局仍未解散这一组织,而是与之谈判。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必幸福。”

评价该例句:好评差评指正

Et il y a tant d'Afghans qui tâchent de retrouver leur place dans la société.

许许多多阿富汗人都在新找到他们在社会中的位置。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à l'assurer que le Canada tâchera d'apporter une contribution créatrice à cet effort.

我谨向他证,在这项努中,加拿大成为一个有的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.

让我们不辜负他们的期望。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'arriver moins tard.

尽量不要来得那么迟。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.

任何人均不得强迫或影响妇女流产。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'en faire autant.

您照样来试试看。

评价该例句:好评差评指正

Tâche d'être à l'heure!

尽量准时到!

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, tâchez d'être à l'heure.

往后可准时点。

评价该例句:好评差评指正

Nous tâchons aussi de fournir un appui technique de haute qualité et en temps voulu.

我们还设法及时提供高质量的技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons travailler en étroite collaboration pour tâcher d'obtenir des résultats sur ces deux points.

我们将密切合作,以便在两个主题上取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a par ailleurs continué à tâcher d'avoir accès à leur région d'origine au Myanmar.

难民署还继续设法进入缅甸境内难民发源地。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, il tâchera de faire en sorte que la culture du pavot ne reprenne pas.

在巴基斯坦,活动目的是持该国的无罂粟地位。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。让自己幸福吧!

评价该例句:好评差评指正

M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je tâcherai d'être bref.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我的发言尽量简短。

评价该例句:好评差评指正

Tâchons plutôt ensemble de renforcer les trois piliers du régime : non-prolifération, désarmement et utilisations pacifiques.

相反,让我们共同努加强该制度所有三个支柱:不扩散、裁军与和平利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quirat, quirataire, Quirin, quirite, quiroguite, quis, quisqualis, quisquéite, quito, quittance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Que répondre ? « Je tâcherai. » Forcer, forcer encore.

要怎么答呢?“我会试着的。“,再

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis, je tâcherai de vous répondre.

我会答你的问题的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais tâchez donc de prouver quelque chose !

你们拿点事实出来证明吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors, pour dîner, il tâcha de dormir.

于是,代替晚餐,他只好睡大觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tâchez d’aimer des âmes, vous les retrouverez.

应当知道爱灵魂,你日后还能找到它。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et tâchait pour servir de trouver une place.

试图找到个能收留她的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tâchez de ne pas tomber de la planche.

尽量要从木板上掉下来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il va partir pour les Grandes-Indes, où, selon le vœu de son père, il tâchera de faire fortune.

“到印度去,照他父亲的意思,他应该想法在那儿发财。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Euh... je tâcherai la même vie que maman et papa.

额...我应该是和爸爸妈妈过样的生活吧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surtout, tâchez de ne pas revenir ! » ajouta Paganel.

“最要紧的,就是想法子找到水,要再往前跑!”巴加内尔补句。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez-moi ma bergère et tâchez qu’elle soit duchesse.

把牧羊女给我,我使她成为公爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’importe, il faudra tâcher. Entends-tu, Azelma ?

管怎样,要听见没有,阿兹玛?”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est dit, mon père. Je vais tâcher de lui plaire et qu’elle me plaise.

“好吧,爸爸。我会讨她喜欢,但愿她也喜欢我。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Demain matin, nous irons chez les petits, on tâchera de tout arranger.

" 明天早上咱们去那两个小伙子家里,怎么也想法切办妥。"

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Tom, répondit Paganel, on tâchera de trouver du combustible.

“好呀,我们想法子去找点东西来烧烧。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je tâchai de lier à l’avance les paroles que j’allais lui dire.

尽量把我要对她说的话事先考虑好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Tâchez de venir demain de bonne heure, que je puisse enfin vous parler.

明天想法子早点来,好让我跟您说说。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Mon enfant, dit la sœur, tâchez de reposer maintenant, et ne parlez plus.

“我的孩子,”姆姆说,“现在稍稍休息下吧,别再说话。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous tâcherez d'être un peu plus généreux sur les quantités.

你们尽量增加点数量,更慷慨点。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她丝毫懂,就连尝试解的心思也没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabougrir, rabougrissement, rabouiller, rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接