有奖纠错
| 划词

Ce discours l'a fort ulcéré.

这番刺伤了他

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常理事国,不愿或不能按照巴勒斯坦的事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去, 朝村暮郭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合

Son père est ulcéré de voir la marque Buitoni encore vendue en rayon.

父亲看到货架上仍在销售 Buitoni 品牌感到很沮丧

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

En revanche, les non-indépendantistes radicaux sont ulcérés.

相反,激进非独立主义者则感到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合

Quitte à en faire trop : ses propos sur les Roms, sa volonté de neutraliser Dieudonné ont inquiété, voire même ulcéré une partie des Français.

即使这意味着做太多事情:对罗姆人言论,厄多内愿望让法国人一部分感到担忧,甚至溃烂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Des communes débordées, des habitants ulcérés... Tous réclament à l'Etat un plan d'attaque à la hauteur du phénomène.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚, 朝偏右方向走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接