有奖纠错
| 划词

Au fond, nous préconisons une alternative au modèle ultralibéral; c'est de placer l'homme et la dignité humaine au degré le plus élevé du développement durable et intégral, afin de faire se rencontrer les quatre grands axes que sont une croissance économique planifiée rationnellement, la justice sociale, une politique de l'environnement durable et une répartition juste et équitable des richesses.

最后,我们倡议用代办法取代极端自由模式,置人类及尊严于综合和可持发展之首,以便协调四个主要方面,即:合理计划的经济增长,正、可持的环境政策和财富的正和平分配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每选(音频版)2019年合集

De là vient la notion d’ubérisation de l’économie où s’invente un modèle d’emploi mondialisé et ultralibéral dans le domaine des services : transport des personnes, hôtellerie, dépannage, etc.

因此,经济的超级化概念,在服务领域发明了全球化和超自由主义的就业模式:客运,酒店,故障排除等。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais il s'est accompagné d'un conseiller ultralibéral, un ancien banquier formé à l'École de Chicago ; Paulo Guedes a concocté un programme résolument libéral avec la privatisation des grands groupes publics à commencer par Petrobras.

但陪同他的是一位极端自由主义的顾问,一位曾在芝加哥学派接受过培训的银行家。Paulo Guedes 炮制了一个坚决自由的巴西国家石油公司开始将大型公共团体私有化。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une fois seulement, le changement climatique a fait une brève apparition dans cette campagne présidentielle avec les propos climatosceptiques du candidat ultralibéral et grand favori, Javier Milei regrette cette militante écologiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接