C'est un appel aux armes, un catalyseur.
它是个战斗号角,是种催化剂。
La Conférence élit un président et un vice-président.
会议应选出主席、主席。
La Bosnie-Herzégovine est l'un de ces lieux.
波斯尼亚和黑塞哥维那就是这样所在。
Le Sommet fut-il un succès ou un échec?
那么,首脑会议是成功了,还是失败了?
Ceci implique un urbanisme et un aménagement urbain davantage participatifs.
这需要更加具有参与性城市规划和管理。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新伙伴关系并达成新共识。
Le Comité a présenté un rapport oral et un exposé écrit.
本组织出席会议并提交了书面和口头发言。
Nous avons toujours souhaité un consensus sur un programme de travail.
我们始终致力于就工作计划达成协商致意见。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是惊进步。
L'aide internationale est l'un des moteurs des partenariats internationaux.
国际援助是促进国际伙伴关系领域。
Il s'agit d'un excellent document à un double titre.
报告出色处表现在两个方面。
Cela exige un courage politique et un véritable esprit d'initiative.
这需要政治勇气和真正领导能力。
La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.
今天会议所以重要,其原因不止个。
La Constitution prévoit également un conseil exécutif et un conseil législatif.
《宪法》规定设立执行委员会和立法会议。
La création d'un tel environnement nécessite un effort collectif et cohérent.
若要创造此类环境,各国就必须协调致,共同努力。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员。
Selon son statut, un juge peut être élu pour un second mandat.
根据《法院规约》,法官可连任第二个任期。
Selon son statut, un juge peut être réélu pour un second mandat.
La Convention est l'un des principaux instruments du droit international humanitaire.
《公约》是国际道主义法主要文书。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是种概念,而且还是种进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas un arabe du coin ni un euromarché.
街没有杂货店,也没有欧洲金融市场。
Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.
乌鸦停在一个,嘴里叼一块奶酪。
Voici un excellent remède de ma propre invention.
这是我的独门秘药。
Si tu en prenais seulement un ou deux?
你能够只带一两个过去吗?
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
事实,在成为非教会国家之前,法国曾是天主教国家。
" Je vous propose un autre sujet, ou un rendez-vous? "
“另外出一道题,还是你接受我的约会?”
À un moment, le conférencier demande un verre de lait.
某个时刻,讲人点了一杯牛奶。
Bah, à quelque chose malheur est bon, rachète-en un.
啊,破财免灾嘛,再买一辆。
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
一个真正的 高大的 相同年纪的人。
Je pense que c'est un meurtre ou un enlèvement.
我认为这是一起谋杀或者绑架。
Pour un couple, dormir dans un même lit est important.
对于情侣而言,同睡一张床是非常重要的。
Elle porte des bottes, un jean et un pull noir.
她穿、牛仔裤和一件黑色套头衫。
C'est toujours un drame et cela restera toujours un drame...
堕胎始终是个悲剧,将来也会是悲剧。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一个中转站,句号,结束。
Quelques-uns ont un travail permanent en France.
有些人是在法国有永久的工作。
Car un grand garçon, car un grand garçon fait comme son papa.
因为一大孩,一个大孩会照爸爸做事。
J'ai découvert un trésor dans un chateau près de chez moi.
我在我家附近的城堡发现了一个宝藏。
Il a pris deux mouvements pour n'en faire qu'un.
做了一个动作需要两个动作。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇,叫他别作声。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释