La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣布艾斯可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Il semble que cette proposition fasse l'unanimité.
在这个问题上似乎有一致意见。
Toutes les décisions sont prises à l'unanimité.
理事所有决定以一致同意方式作出。
Cette résolution, nous l'avons adoptée à l'unanimité.
我们一致通过了这项决议。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
Nous espérons qu'il sera adopté à l'unanimité.
我们希望决议草案获得一致通过。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定涵义是有争议。
Charles Ntwaagae (Botswana) a été élu Président à l'unanimité.
查尔斯·恩图瓦(博茨瓦纳)一致当选为主席。
On a travaillé sans relâche pour arriver à cette unanimité.
我们为实现这样一致作出很大努力。
Nous espérons que ce projet sera appuyé à l'unanimité.
我们希望,该决议草案将得到一致支持。
M. Ntwaagae (Botswana) a été élu Président à l'unanimité.
恩瓦阿先生(博茨瓦纳)被一致推选为主席。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当解决办法,各法院意见不一。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会一致通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 22 décembre, le capitaine est condamné à l'unanimité.
12 月 22 日,上尉受到致谴责。
Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.
好吧, 奇怪是, 这措施在这里反映与期望并不致。
Évidemment, répondirent à l’unanimité les passagers et le capitaine du Duncan.
“这很明显啊!”全体乘客和船长致。
Des perspectives différentes Cette fascination pour la parentalité française ne fait pas l'unanimité.
不视角。这种对法式育儿迷恋并非人人都。
Cette idée ne fait pas l’unanimité.
这个想法没有得到致认。
Arnaud Donckele a «fait l'unanimité» chez les inspecteurs du Michelin, assure Michael Ellis.
迈克·埃利斯说,阿诺·唐克勒赢得了米其林检查致认可。
Bon, en réalité, cette règle ne fait pas l’unanimité, même parmi les linguistes
事实上,就算在语言学家中,这项规则也没能得到致认。
Les documents scrupuleusement examinés, on dut reconnaître que Paganel avait raison. Tristan d’Acunha fut rejeté à l’unanimité.
大家经过仔细检查,不得不承认这位地理学家说得对,因而致丢下这个群岛。
Je vous rappelle que vous devez faire l'unanimité des deux chefs pour vous qualifier pour la demi-finale.
再提醒下,你们必须得到两位厨师致认可,才能晋级半决赛。
Cet accord ne fait pas l'unanimité, puisqu'on se demande souvent quel État en retire le plus de bénéfices.
但对这协议没有达成致意见,因为经常出现问题是哪个国家能从中获得最大利益。
La décision a été prise par le camarade Evans et adoptée à l'unanimité lors de la séance plénière du comité.
这是伊文斯志做出决定,在会议上全体通过。
Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.
这样说,不变原定计划举行表决,全场无异议通过了。
Autre cliché, salué à l'unanimité cette fois-ci.
又个陈词滥调,这次得到了致好评。
Mais cette proposition ne fait pas l'unanimité.
- 但这个提议并没有得到致意。
Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.
个不致学说。
Oui, une assiette qui a fait l'unanimité.
是,致盘子。
Bâcher un glacier, ça ne fait pas l'unanimité.
- 覆盖冰川并不是致。
Mais Alexis Tsipras est loin de faire l'unanimité.
ZK:但亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)远非致意。
Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.
- 显然,他是个不致客户。
Il fait alors l'unanimité dans l'équipe de Corbeil-Essonnes.
- 他当时在 Corbeil-Essonnes 团队中获得致好评。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释