Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜方进行了报复。
Elle a été le vainqueur de la course.
她是赛跑优胜。
L'Allemagne est le vainqueur de la coupe du monde de football 2014.
德国是2014年足球世界杯获胜。
Dans le passé, ces changements faisaient des vainqueurs et des vaincus.
过去,这种过渡导致赢家和输家。
Si nous appliquons tous ces principes, nous serons tous vainqueurs.
如果我们维护这些原则,我们所有人都将是胜。
À Djénine, il n'y a pas eu de vainqueurs, seulement des perdants.
杰宁,没有胜,只有失败。
La guerre est une perte tant pour le vainqueur que pour le vaincu.
战争对胜和失败来说都是损失。
Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
两个胜把大肆掠夺圆明园所得对半分赃。
Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
一个伟大破坏颐和园了帐户一半,两国之间优胜。
Les deux parties doivent comprendre qu'il n'y aura pas de vainqueurs dans ce conflit.
双方都应理解,这场冲,都不会是胜。
Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.
这次作为优胜站领奖台上感觉很好,这是一个奇妙时刻。
Parmi les vainqueurs, il y avait également une femme.
阿塞拜疆金牌得主有一位是妇女。
Il est nécessaire que toute annonce des candidats vainqueurs comporte cinq noms.
如果要宣布获胜候选人话,那么同时必须要有五名胜选。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜鼓掌呀!
Finalement et après de nombreuses aventures pour aller chercher les écritures, Wukong est couronné Bouddha Vainqueur.
完结,最终通过重重艰险取到西天经书之后,悟空被封为斗战胜佛。
Personne n'est véritablement sorti vainqueur de la guerre récemment livrée au Liban.
近来黎巴嫩发生战争并没有明显胜。
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜处置境地,就如同野蛮时代一样。
Personne ne sortira vainqueur du cycle de violence dans lequel Haïti s'engage.
没有人会从海地正走上暴力道路获胜。
La lutte contre le terrorisme sera longue et ardue et n'aura peut-être pas de vainqueurs évidents.
打击恐怖主义斗争将是长期卓绝,可能不会有明显胜。
Pour le bien de l'humanité, nous devons relever ces défis et sortir vainqueurs.
我们必须为了全人类迎接这一挑战,并取得胜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.
战败者对于战胜者应当表示优待义务从此开始了。
Il pense qu'il s'attirera les bonnes grâces du vainqueur en faisant assassiner Pompée.
他认为可以通过暗杀庞培来讨好凯撒。
Et il regarda la belle enfant de l’air le plus vainqueur qu’il put prendre.
他以所能摆得出来最洋洋得意神态,看着俊俏姑娘。
À la fin, c'est le public qui désigne le vainqueur.
最后,公众决定谁是获胜者。
Il a une belle tête de vainqueur.
他长了个头。
Il semble vainqueur ; ce mort est un conquérant.
它好象是胜利者,死尸成了征服者。
Une bonne partie de la population lyonnaise est même capturée pour être réduite en esclavage par les vainqueurs.
里昂很大一部分民甚至被胜利者俘虏奴役。
Le vainqueur reçoit une belle couronne d'olivier sauvage.
获胜者将获得一顶美丽野生橄榄王。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
战胜者和战败者之间成立真挚团结是使得戈尔弩兑生气,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Mardouk sort vainqueur du combat en coupant en deux Tiamat.
Mardouk通过将Tiamat切成两半赢得了战斗。
Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.
要么死地方,要么成为地方胜利者,非死即胜,不可能有其他出路。
Le vainqueur est un héros national.
获胜者将会是国家级英雄人物。
Le vainqueur épousera ma fille, Iseut.
胜利一方可以娶我女儿——伊索尔德。”
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题不得不交回他们黄色领骑衫。
César, vainqueur de la Gaule, se prépare à rentrer en Italie.
征服高卢凯撒准备返回意大利。
Roi, mais aussi philosophe, il fut le vainqueur de l'Empire Perse.
他是国王,也是哲学家,也是波斯帝国胜利者。
En 1515, le roi François 1er est vainqueur à la bataille de Marignan.
1515年,弗朗索瓦一世马里尼亚诺战役中胜利了。
Le jeune roi Arthur et ses chevaliers combattent les Saxons et sont vainqueurs.
年轻亚瑟王和他骑士们抵抗了萨克逊人,最终获得了胜利。
Monsieur porte l’uniforme des nouveaux vainqueurs français, dit-il ; c’est un bel uniforme.
“您穿是法国新征服者制服,阁下,”他说,“是一套漂亮制服。”
Mais Septime Sévère, le vainqueur donc, en décide autrement.
但胜利者塞普蒂米乌斯·西弗勒斯却做出了不同决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释