有奖纠错
| 划词

Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.

合作社包括诸如子、制砖,以及种植花卉和蔬菜等活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).

孩帮助家庭干家里的活赚钱,例如刺绣、子或打磨宝石。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.

在叙利亚农业局的合作下,两个妇方案中心举办了关于麦杆和家庭食品工业的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.

同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在等活动方面。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.

该中心还支助个住房修缮项目,特别报告员对此作了问,它还支助设立个制中心的计划,制是罗姆人的传统活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.

她们还从事某辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器等)、纺棉花、泥瓦工(某民族)、制作和出售含酒精的饮料等。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.

还有情况,主要是在非洲,那里的妇利用贷款从事她们在传统妇领域的商业活动,例如剌绣、筐等——投资低,回收也低。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.

私营经济依赖园艺,雕刻品,子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.

这对性的生活产生了直接的积极影响,并促进了性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作子、制造服装、开零售店和制陶器。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.

土著人民委员会为土著妇提供了技能和开办企业方面的培训,包括布/席子/子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产等方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.

罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如、木刻、铜器制造等。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.

的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组为在同活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺;南部非洲,陶器和)工作的手工艺妇发起了系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.

这导致教科文组在活动和地理区域发起为同区域工作的工匠举办系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺;南部非洲的陶瓷和造),以便鼓励发展小工艺以及培养工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.

除了通常的家务以外,农村妇还要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染子和建房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波普绘画, 波谱, 波谱的, 波前, 波潜, 波矢, 波士顿, 波束, 波数, 波斯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Tous les objets faits en vannerie, on les a remplacés par du plastique.

- 所有由篮筐制成物品,它们已被塑料取代。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当代艺术

Et aussi la vannerie, ça c'est plutôt des éléments décoratifs.

有篮筐,这是更多装饰元素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Mais la mécanisation et l'arrivée de nouveaux matériaux signent le déclin de la vannerie.

- 但机械化和新材料到来标志着篮筐衰落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

En France, l'âge d'or de la vannerie s'étend de la moitié du XIXe à la moitié du XXe siècle.

- 在法国,篮筐黄金时代从十九世纪中叶延续到二十世纪中叶。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Avec le cornouiller sanguin vous pouvez même faire de la vannerie avec les jeunes rameaux et teindre du tissu avec ses fruits et son écorce.

使用血山茱萸,您甚至可以用嫩枝制作篮筐,并用其果实和树皮为织物染色。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un panier, il m'était de toute impossibilité d'en faire, n'ayant rien de semblable à des baguettes ployantes propres à tresser de la vannerie, du moins je n'en avais point encore découvert.

虽然有了鹤嘴锄和铲子,但是不够,我缺少一只箩筐或一辆手推车。箩筐我没有办法做,因为我没有像编藤皮用细软枝条,至少现在我没有找到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

En souriant, on dit quelquefois que si on avait gardé les techniques, le savoir-faire et surtout l'usage de la vannerie, on n'aurait pas un 6e continent tout en plastique.

微笑着,我们有时会说, 如果我们保留技术,诀窍,特别是篮筐使用,我们就不会有一个全塑料第六大陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

J'ai rencontré quelqu'un qui m'a dit: " Il y a une école nationale de vannerie en Haute-Marne."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛的翻滚, 波涛的翻腾, 波涛的汹涌, 波涛滚滚, 波涛怒号, 波涛澎湃, 波涛起伏, 波涛起伏的大海, 波涛声, 波涛汹涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接