Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的动作就一个很好的长将改,该模型。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带的奏和赋格。
On voit l'importante variation des légumes.
我们发现蔬菜之间形色各异。
On constate toutefois quelques variations sensibles selon les régions.
但是,在区域上有一些显著的差异。
Ces statistiques mondiales cachent souvent d'importantes variations régionales.
不过,全球的估计数掩盖了减贫方面的重大区域差异。
La sensibilité semblait être liée à des variations génétiques.
受此种影响的化过程似乎基因的化有关联。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐化微妙。
La sécurité alimentaire connaît des variations aux niveaux régional, sous-régional et sous-national.
国家、次区域和地区之间在粮食安全程方面存在差异。
L'augmentation du prix des billets d'avion explique également la variation.
另外,由于机票费用提高,因此拟议差旅增加。
Ce pourcentage accuse d'importantes variations entre Montevideo et l'intérieur du pays.
这一比例在蒙得维的亚省和内陆地区之间存在有明显差异。
Les chiffres ainsi obtenus font apparaître les variations par âge du revenu moyen.
因此,劳动收映出平均收如何依年龄而化。
La plus grande différence porte sur les variations de formats, procédures et thèmes.
相互之间的差异的最大部分源自各自所采用的不同方式、程序和主题事项。
Les montants sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués.
目前的数字可能按这两种货币间的业务汇率动。
Il se produira donc probablement quelques variations entre les différents types d'entreprise.
因此,在不同类型的企业之间可能有一些差异。
Selon les prévisions, l'activité économique devrait également bénéficier des variations des stocks.
预测库存量的化也将支持经济活动。
Les différents taux de recouvrement des coûts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure.
间接费用的回收率不同,不得不体现这些结构上的差异。
Le rapport révèle d'amples variations entre les provinces pour la quasi-totalité des indicateurs.
报告明省省之间在几乎所有的指标上都有很大的差异。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端的温化进行的。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果映了水体在深和纬范围内的化。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
由此可见,基于性别的化不大(见 三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En doublant avec deux mains et mettant une petite variation.
通过用两只手加倍一个小的。
En moyenne... Parce qu'il y a de fortes variations.
只是平均而言......因为有很大的差异。
La marée, c'est la variation du niveau des océans.
潮汐是海洋水位的。
Au-dessus d'elles, les orgues faisaient des variations sans fin.
在他们上面,几架管风琴无休无止地奏着奏曲。
Aussi, il n’y a eu aucune variation de l’impulsion des deux boules.
因而两球之间的动量交换也没有。
Il existe de nombreuses variations avec ou sans oignons, au chorizo ou aux légumes.
有很多这种蛋饼的形,比如加或不加洋葱,西班牙辣味小香肠或是蔬菜。
Je l'avais vu dans une variation du Corsaire assez emblématique de son répertoire.
我看过他演的一个海盗的奏曲,很有代表性。
Sur une année en moyenne, c'est 53GW, mais cette moyenne cache de grandes variations.
平均一年,要53GW,但是这个平均背后隐藏着巨大。
On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.
有一些特性使得我们对对比度的更加敏感。
Ils ont aussi dû affronter les fortes variations des températures de la dernière période glaciaire.
他们还不得不面对上一个冰河时代的强烈温度。
Un autre facteur explique la variation des prix : la discrimination tarifaire.
另一个导致票的因素是:“格歧视”。
En réalité, il y a des variations importantes entre les individus, en fonction de leurs activités.
实际上,个人之间的排差异很大,这取决于他们的活动。
Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.
在一段时间内进行小额投资,您可以避免市场波动的影响。
Pourquoi en fait il y a une telle variation selon l'endroit où on habite ? »
为什么药品的格会根据居住地点而改呢?
Dans certaines régions, la déforestation provoque les émissions de CO2, mais il y a de grosses variations.
在某些区域,毁林造成二氧碳排,但是有更大的。
Grandet avait observé les variations atmosphériques des créanciers, et ceux de son frère obéirent à tous ses calculs.
葛朗台留神观看债主的风色,而他兄弟的那批债主的确不出他的所料。
Donc ce qu'on voit ici c'est une certaine variation des mesures en fonction de la longueur d'onde.
因此,我们在这里看到的是测量值作为波长的函数的一些。
Au cours de ces sursauts radio, Petterson a noté des variations de la Grande Tache rouge de Jupiter.
在射电爆发期间,观测到木星表面大红斑状态的某些。
Donc ce vaisseau doit encaisser, pour parler simplement, ces variations de pression.
所以这个容器必须忍受住,简单地来说,这些压力的。
Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.
而一些细小的会产生不同的蜘蛛网。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释