有奖纠错
| 划词

À cette époque, toute vassalité disparaît vis-à-vis de Gênes.

当时,与热那亚的领属关系完全消失了。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de khanats prirent les armes pour défendre leur souveraineté tandis que d'autres furent amener à conclure des accords les réduisant à la vassalité dans le souci de préserver leurs intérêts.

为捍卫其主权进行了武装抵抗,而另外一为了维护本身利益则与它们签订了使自变成仆从的协定。

评价该例句:好评差评指正

Privant les peuples autochtones de leurs terres, ce processus leur a laissé des moyens de survie très limités et de nature à les affaiblir: vassalité (ou servitude sous ses diverses formes), ségrégation, avec installation dans des zones plus petites qui leur ont été «réservées», ou assimilation dans le secteur non autochtone de la nouvelle entité sociopolitique créée sans apport autochtone.

剥夺土著人民土地的过程使他们只有很有限的越来越差的生存方式庸地位(或各种形式的奴役),隔离在为他们“保留”的很小的区域内,或同化于没有土著人民投入创建的新社会政治实体的非土著部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Sans être totalement fermé à ses voisins, des tributs sont demandés aux peuples les entourant, reposant sur un système assez proche de la vassalité.

清王朝不完全闭关锁向周围的民族索取贡品,其制非常接近附庸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'organisation politique du royaume semble donc reposer sur un système de vassalité puisque les sources arabes mentionnent d'autres rois, qui auraient prêté allégeance au grand roi du Mali.

的政治组织似乎基于附庸制,因为阿拉伯资料提到了其他王,他宣誓效忠伟大的马里王。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors ici, ce serment, le problème c'est qu'on n'en connaît pas réellement la teneur, mais les textes contemporains de la tapisserie de Bayeux, Guillaume de Jumièges, Guillaume de Poitier, nous indiquent que ça serait plutôt un serment de vassalité.

问题在于,我有真正了解誓言的内容,但从描述贝叶挂毯的当代文本来看,文本是纪尧姆·德·朱米耶日和纪尧姆·德·普瓦捷写的,他说:更像是臣属之间的誓言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿, 持续运转状态, 持血乳酸, 持有, 持有不同意见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接