Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.
以色列政府完全无视国际舆论,继续奉其险恶的政策。
Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.
应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道的那些常常无法预料和邪恶的攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。
Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».
我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进的针对我国的恶意广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进恶意宣传。
Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.
手无寸铁的巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用的最恶劣措施和以色列犯下的骇人战争罪,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多的人流离失所。
L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.
以色列以荒诞虚假的所谓自然增长借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进非法殖民化活动和建造定居点,这明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土的占领,而不是听从国际社会要求停止占领的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle cherchait le plus loin qu’elle pouvait de sa vraie nature morale, à trouver le langage propre à la fille vicieuse qu’elle désirait d’être, mais les mots qu’elle pensait que celle-ci eût prononcés sincèrement lui paraissaient faux dans sa bouche.
她尽可能地超越自己真正天性,找风骚姑娘才说得出口话来,她真巴望自己这样;可她自以为说得很自然话到她嘴边却显得虚假不堪。