有奖纠错
| 划词

Il a vidé son verre tout d'un coup.

他一下子就喝完了一杯。

评价该例句:好评差评指正

Ce boulot m'a vidé!

这个活儿把我累垮!

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vidé la caisse.

他们把银箱里洗劫一空

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers ont vidé l'immeuble.

消防队员让大楼居民全部撤离

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.

大会大厦在翻修时将腾空

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite été saisis et vidés de leur chargement par les forces iraquiennes.

后来,卡车伊拉克部队扣押,强行卸走。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a également fracturé une fenêtre et vidé un extincteur par l'ouverture ainsi ménagée.

该人过打破了一扇窗子并且用灭火器从破窗处向车内喷洒

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est attaché au processus de paix, processus qu'Israël a vidé de sa substance.

黎巴嫩致力于和平进程,而其实质已经由于以色列而空泛。

评价该例句:好评差评指正

Victorieux sur la Moskova, Napoléon entre dans un Moscou vidé de ses habitants et ravagé par des incendies.

在取得胜利后,拿破仑进入了已撤出居民并烧毁莫斯科。

评价该例句:好评差评指正

Les petits équipements, vidés ou non, devraient être placés dans des fûts contenant un matériau absorbant.

小件设备,不管否已,都应放入有吸收剂圆桶中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu moi-même visiter certains villages complètement ou partiellement brûlés, pillés et vidés de leur population.

我得以访问了某些完全或部分烧毁、遭掠夺和失去人口村庄。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.

许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。

评价该例句:好评差评指正

S'il était voté, des recours aussi essentiels que l'action en protection pourraient être vidés de leur substance.

如果通过这项草案,就可危害诸如要求保护宪法权利法程序等根本补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces larmes sont vidés de toute vie, et maintenant il me semble pleurer plus, et le sort des personnes qui souffrent, pourquoi?

今天,把这辈子所有泪都流光了,现在我好像越来越爱哭了,命运折磨人,为什么?

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 000 personnes ont été déplacées au cours des quatre derniers mois et les villages se sont vidés à la suite des bombardements aériens.

份以来,各种攻击迫使数千人逃离自己村庄,到已人满为患境内流离失所者营地或者偏僻农村地区避难。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la tendance à un usage disproportionné de la force et le déploiement d'armes de forte puissance ont vidé ces injonctions de tout sens.

令人遗憾,不成比例接战规则以及轻率地部署重型武器,均使这些规定变得毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été attaqué par les enfants d'autres colons qui lui ont arraché son sac et l'ont vidé de toutes les pellicules qu'il contenait.

他还受到定居儿童袭击,他们拉他袋子,使袋里所装所有胶卷曝光。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.

他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前划破了皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, des villes et villages entiers ont été vidés par la force de presque tous leurs habitants.

经常整个城镇和村庄人几乎全部居民强行赶走。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Macrobrachium, Macrocanthoryhynchus, macrocarpe, macrocatégorie, macrocausalité, macrocavité, macrocéphale, macrocéphalie, Macrocephenchelyidae, Macrochaeus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Il ne s'est pas vidé la friteuse ?

他没有把油炸锅吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le musée est ainsi entièrement vidé de son contenu en 1942.

1942年时,该博物馆被完全

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le ballon ne se serait-il pas auparavant vidé de tout ce qu’il avait gardé de son fluide ?

个钟头!在这个钟头里气球里仅存的气体会不会全跑光呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa colère s'apaisait peu à peu, il se sentait épuisé, vidé.

他的愤怒逐渐消退,人觉得特别疲倦,浑身力气也没有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid avait vidé la chambre forte numéro 713, si on pouvait appeler ça vider.

如果拿走那个脏兮兮的小包就意味着提的话,那么海格就已经把 713 号地下金库提了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Bien que tu dormes suffisamment et manges bien, tu te sens constamment vidé ou épuisé?

即使你睡的很好,吃的很好,但你总是感到疲惫不堪或筋疲力

评价该例句:好评差评指正
资讯

J'ai un magasin qui doit être vidé et il n'y a pas d'issue.

我有家商店被了,没有办法了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Oui, j’ai vidé mon sac si c’est ce que tu veux savoir.

“是的,你要是想知道的话,我全部都说了。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont de vrais œufs de poule, vidés et décorés, ou alors ils sont en chocolat.

蛋是真的鸡蛋,被并且装饰好,或者是巧克力的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta immobile. Il se sentait comme vidé de toute substance. Il ne l'avait pas fait...

哈利站在当地,突然感到很。他没有完成那件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après s’être vidé pendant un bon moment, l’infirmier lui posa un masque à oxygène sur le visage.

吐过之后,有人把氧气面罩扣在他的脸上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cadavre n'était plus vidé et nettoyé comme durant la période pharaonique, mais simplement emmailloté puis décoré.

尸体不再像法老时代那样被和清洗,只是简单地包装和装饰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensuite, le matelas vidé, elle s’était fait trente sous de la toile, un matin, pour se payer du café.

后来那垫子被天早上,她索性把那垫子套拿去换了三十个铜币,为的是买咖啡用。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland n’avait point vidé son premier verre, et, rose de bonheur, le regard brillant, elle contemplait son fils Jean.

罗朗太太根本没有喝完她的第杯,高兴得红光满面,眼睛发亮,看着他的儿子让。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les balcons doivent être entièrement vidés et évacués par les occupants.

居民需彻底并撤离这些阳台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des appartements aux commerces, tout ce qui a résisté est vidé.

- 从公寓到商店,抵制的切都被

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ce n'est pas du travail scolaire, dit-elle. Quelques minutes plus tard, elle avait vidé son assiette et quitté la Grande Salle.

“不是学校的功课。”她说。五分钟后,她就完盘里的东西,匆匆地离开了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Des bassins de rétention d'eau, notamment les réservoirs près des barrages, ont été vidés.

蓄水盆地,特别是大坝附近的水库, 已被

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Numéro 1. Se réveiller épuisé et vidé.

,醒来时精疲力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On a tout vidé, mais ça remonte.

- 我们了所有东西但它又回来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrocode, macrocôlon, macrocommande, macro-commande, macroconidie, macrocornée, macrocorrosion, macrocosme, macrocosmique, macrocristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接