3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。
Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?
约翰老兄,把一家银行洗劫一空,得多少时间?
Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建议为孩健康干一杯!
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐了。”
Quel que soit l'accord conclu, Israël s'efforce de le vider de sa substance.
无论达成什么样协议,以色列总是企图使其缺乏内容。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他倒口袋,不料,各人银包都在口袋里。
La Force est actuellement en train de vider les locaux dont elle n'a pas besoin.
该部队参照分析结果,目前正在进行空出一些不需空间。
La persistance des vols de bétail continue de vider le marché local.
偷牛现象依然在继续,这对已经减少了牲畜供应更是一个毁灭性打击。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
决议实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。
Il s'est fait vider.
他让人撵了出来。
On ne pouvait vider des dispositions clefs de toute substance au moyen de réserves.
核心条款不能通过保留来除效。
Vider l'intérieur de la pastèque.
把西瓜内部挖空。
La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.
多有一个圆弹孔,这就足以让流干。
Comme il est déjà assez tard, je propose de vider le verre à notre coopéation. Gan Bei !
时间已经不早了,我提议为我合作干了这杯。干杯!
Je voudrais aussi à ce stade demander aux délégations de vider leurs casiers pour permettre la distribution de nouveaux documents.
我愿在此阶段呼吁各代表团清理信箱,以便分发新文件。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
爱情会扼杀理智。大脑和心灵玩沙漏,只有清空一边才能填满另一边。
Pour vider la grande maison de la mamie de Jérôme, décédée, toute la famille s’est mobilisée à plusieurs reprises.
为了清理Jérôme姥姥去世后留下大房,全家人已经组织了好几次家庭齐动员大扫除。
En l'absence de telles mesures, l'obligation de protéger se trouverait affaiblie, voire vidée de sa substance.
如果没有这些步骤,国家义务可能削弱甚至没有意义。
Là où l'accès est possible, les contraintes qui pèsent sur l'offre le vident de son sens.
当给予准入时,供应方限制又削弱了这一准入。
Souffrant d'arthrite l'auteur ne quittait sa cellule que pour aller chercher sa ration et vider sa tinette.
由于提交人患有关节炎,除了领取食物和清倒便桶之外,从来没有离开过囚室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle prit la chope et sortit de la cabane pour la vider.
她把那单柄大酒杯从桌上拿开,走到外面把酒倒了。
Harry termina son petit déjeuner tandis que la Grande Salle se vidait.
哈利在冷清下来的礼堂里吃完早饭。
Dès que les assiettes d'or eurent été vidées et nettoyées, Dumbledore se leva à nouveau.
当一个个金色的盘子又被擦洗一新时,邓布利多再次站了起来。
La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.
被闯入者搜索过的下金库事实土已于当日早时候提取一空。
Songe qu’elle peut nous entendre… qu’elle nous entend… Mais il fallait qu’il vidât son cœur !
想想要是她听见了我们… … 她听见了我们… … ”可是他得把心掏出来!
Une fois mondée, je vais la vider.
首先,我会把番茄去皮,然后把它挖空。
Mais mon stylo ne semble pas se vider.
但我的笔看上去没啥变化。
On va directement vider ça dans une passoire.
把它直接倒入漏勺中。
Ce cœur d'agneau, je vais le vider.
我会把这个羊心挖空。
La salle commune se vidait peu à peu.
公共休息室里的人走光了。
Vidé, épuisé, Harry contempla le feu de bois.
哈利望着火苗出神,感到极度疲倦,所有的精力都耗光了。
Il était près de quatre heures du matin lorsque la salle commune se vida enfin.
快到凌晨四点时,公共休息室里的人才走空了。
Je vais vider le frigo, nettoyer tous les placards.
我将清空冰箱,清理所有的橱柜。
J'arrive ! dit-il. Et il vida la bouteille.
“我来了。”他说完,一口喝光了小瓶子里的液体。
Ça doit être le carton que je dois vider.
这一定是我要清空的箱子。
Pour rétablir l’équilibre, ces cellules se gorgent d’eau, tandis que celles du dessus se vident et se contractent.
为了恢复平衡,这细胞会吸水,而上面的细胞会排空并收缩。
Il s’agit tout d’abord de bien vider vos emballages avant de les mettre dans votre bac de tri.
首先,在把包装放进分类箱之前,要把它倒空。
Et on va prendre une cuillère pour venir la vider.
然后拿个勺子掏空茄子。
Rien, » répondit Passepartout en vidant encore une fois son verre.
“他半点儿都不知道。”路路通说着又干了一杯。
J'enlève la tige et je vais vider les pépins.
我去掉彩椒的茎部并将清空其中的辣椒籽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释