Selon le même participant, les négociations commerciales visaient à réduire la pauvreté.
该与会者说,贸易谈判旨在减轻贫穷。
Il a établi une forme d'apartheid visant à maintenir une majorité juive.
它已经确立了一种种族隔离的形式,其目的是保持犹太民族占大多数。
Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.
在其他许多情况下,袭击则故意针对平民和民物体。
Son gouvernement appuie sans réserve les efforts qui visent à renforcer le régime de non-prolifération.
白俄罗斯政府坚定地支持为加强核不扩散机制所做的各种努力。
La liste des risques graves visant notre sécurité commune n'est malheureusement pas courte.
遗憾的是,我们的全所面临的严重威胁并不少。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该并不仅仅于提出的类别,而是普。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为人的刑罚。
Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散约》在两项关键款中讨论了裁军问题。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很明确。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Il faut poursuivre les travaux visant à le consolider.
应为巩固该理事会而继续工作。
Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.
第一,偷运者和人贩子有意以妇女为目标。
Elle vise avant tout à réduire la pauvreté et la vulnérabilité.
其总目标是减少贫困和降低易感染程度。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Le Programme de déploiement d'économistes vise avant tout l'Afrique subsaharienne.
经济学家方案主要集中在撒哈拉以南的非洲地区。
Quelles réalisations économiques une éducation axée sur les enfants doit-elle viser?
以儿童为中心的教育应以什么样的经济成绩为目标?
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企盼秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Ce processus vise essentiellement à appliquer la gestion axée sur les résultats.
实行成果管理是该进程的一项主要工作。
Ces enquêtes sont de nature administrative et visent l'établissement des faits.
这些调查都属于行政性质,重点在于确定事实。
Nos armes nucléaires ne visent pas à menacer qui que ce soit.
我们的核武器绝不是为了威胁任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent expliquer que Paris vise le titre de première capitale « surmulot-friendly » .
他们得解释巴黎要成为“褐家鼠友好型”都。
Puis il suffit de bien viser pour que cette flamme noire jaillisse.
然后只需瞄准,释放黑炎!
En réalité, soutenir l'armée et condamner Dreyfus, c'est surtout un coup qui vise la république.
实际上,支持军队并谴责德雷福斯,主要是针对共和国一记重击。
Aujourd'hui, leurs missions sont moins romanesques, mais tout aussi secrètes et visent à protéger leur pays !
如今,他们任务少了些许浪漫,但是同样秘密地保护着国家!
Vous devez viser en premier la fluidité.
你先瞄准流利度。
Le gentleman voulait faire viser son passe-port.
这位绅士要去办护照签证手续。
Chez nous ça vise que les finales.
我们只以决赛为目。
Mais d'abord, il faut faire viser votre passeport.
但先检查护照。
Trawangan vise principalement les jeunes entre 18 et 25 ans.
特拉旺安岛主要适合十八到二十年轻人。
Tu vises la place de garde-chasse quand tu sortiras de Poudlard ?
我猜想,你大概希望自己从霍格沃茨毕业后也去看守狩猎场吧?
Ils utilisent également des arcs et des flèches, mais il faut bien viser.
他们也使用弓箭,但必须瞄准好。
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图对准猎物喉咙,但受到两个危险防御装置保护。
Selon les experts, les couleurs présentes sur ses ailes viseraient à effrayer les prédateurs.
专家说,它翅膀上颜色是为了吓唬捕食者。
Cet effort d'analyse vise à garantir les meilleures chances de succès de la relation.
这种分析旨在确保关系具有获得成功最佳机会。
Superstudio rompt avec l'architecture visant le bonheur de l'homme et imagine son malheur.
Superstudio 打破以人类幸福为目建筑,想象人类不幸。
Il commença à viser. Le réticule de la lunette correspondit rapidement avec sa première cible.
然后,他开始瞄准,瞄准镜十字线很快套住了第一个目。
Colossal Biosciences vise 2028 pour la naissance de son premier mammouth moderne.
Colossal公司目是在2028年复活第一头现代猛犸象。
Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.
对准车库,按一下,门就开了。
C'est une chaîne de télévision qui vise à promouvoir la francophonie dans le monde entier.
这是一个旨在推广法语电视频道。
Essayez de viser le nez ou les yeux.
试着瞄准鼻子或眼睛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释