有奖纠错
| 划词

Ce bouchon se visse.

这个瓶塞要旋拧紧

评价该例句:好评差评指正

Luokong fil des dommages, généralement ayant une déficience visuelle et des boulons, des bougies vissées Luokong méthodes d'essai.

螺孔螺纹损伤,通常用目测和将螺栓、火花塞旋入螺孔的方法进行检验。

评价该例句:好评差评指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。

评价该例句:好评差评指正

La platine supportant le ballast vient se fixer sur le support des servo par deux tiges filetées qui sont vissées dans des douilles filetées.

白金支持镇流器已成立本身就支持伺服由两个线程棒是拧成螺纹套管。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, les politiques économiques vissant à promouvoir le développement agricole devraient privilégier le renforcement des services d'appui, notamment pour les petits exploitants et la modernisation de l'infrastructure (comme les routes et les installations de stockage avec les réseaux d'irrigation).

总体而言,促进农业发展的经济政策应该着重扩展支助服务,特别是针对小农,以及改善基础施(例如道路和施以及灌网)。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures vissées par le Conseil comprennent l'interdiction de l'importation directe ou indirecte de diamants bruts de la Sierra Leone et l'interdiction de la vente et de la fourniture d'armes et de matériel connexe aux forces non gouvernementales en Sierra Leone.

上述安行的措施包括禁止从塞拉利昂直接或间接进口粗金钢石,禁止向塞拉利昂境内非政府部队出售和提供武器和有关物资。

评价该例句:好评差评指正

DE VISSER (Pays-Bas), s'exprimant au nom de l'Union européenne (UE) et de la Bulgarie, la Roumanie, la Turquie, la Croatie, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, appuie la priorité donnée par l'Organisation aux objectifs du Millénaire pour le développement et l'action qu'elle mène en vue de leur réalisation grâce à des améliorations internes et à une étroite coopération avec les autres organisations.

DE VISSER先生(荷兰)代表欧洲联盟(欧盟)和保加利亚、罗马尼亚、土耳其、克罗地亚、阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山发言说,支持本组织优先考虑千年发展目标以及通过内部改进和与其他组织密切合作为促进这些目标的现所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Visser a parlé du rôle que les neuf organisations participant à l'IOMC ont joué et joueront dans le domaine de la gestion des produits chimiques.

Visser先生谈到化管方案9个成员组织在化学品管领域中的过去和今后的作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Visser a donné un aperçu de la composition et du rôle de l'IOMC et présenté quelques exemples d'activités conjointes concluantes menées dans le cadre du Programme, qui, a-t-il déclaré, mettaient en lumière son engagement et sa participation active aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire.

Visser先生介绍了组织间化学品健全管方案的构成及其作用,列举了在该方案的伞形框架下成功开展的各项联合活动。 他说,这些活动着重表明该方案大力承诺和积极参与了筹备委员的第一和第二届议。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Musyoka, M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, M. Rob Visser de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui a pris la parole au nom de l'actuel Président de l'IOMC, M. Niek van der Graaff de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et M. Suwit Wibulpolprasert, Président du FICS.

议开幕式上致辞的还有下列人士:Musyoka先生、环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生、经济合作与发展组织(经合组织)的 Rob Visser先生(亦以组织间化学品健全管方案现任主席、在联合国粮食及农业组织中任职的Niek van der Graaff 先生的名义)、以及化安论坛的主席Suwit Wibulpolprasert先生。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Musyoka, M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, M. Rob Visser de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui a pris la parole au nom de l'actuel Président de l'IOMC, M. Niek van der Graaff de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et M. Suwit Wibulpolprasert, Président du FISC.

议开幕式上致辞的还有下列人士:Musyoka先生、环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生、经济合作与发展组织(经合组织)的 Rob Visser先生(亦以组织间化学品健全管方案现任主席、在联合国粮食及农业组织中任职的Niek van der Graaff 先生的名义)、以及化安论坛的主席Suwit Wibulpolprasert先生。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la table ronde rassemblaient : M. David Mwakyusa, Ministre de la santé et de la protection sociale de la République-Unie de Tanzanie; Mme Jadamba Tsolmon, Vice-ministre de la santé de la Mongolie; Mme Elisabet Falemo, Secrétaire d'Etat au Ministère de l'environnement de la Suède; Mme Maria Neira, Directrice de la santé publique et de l'environnement de l'Organisation mondiale de la santé; M. Ben van Beurden, Vice-président exécutif de Shell Chemicals; M. Rob Visser, Division Environnement, Santé et Sécurité de l'Organisation de coopération et de développement économiques; et M. Peter Orris, Fédération mondiale des associations de santé publique.

圆桌议的与者包括:坦桑尼亚联合共和国卫生和社福利部部长David Mwakyusa先生;蒙古卫生部副部长Jadamba Tsolmon先生;国务秘书瑞典环境部部长Elisabet Falemo女士;世界卫生组织公共卫生和环境部主任Maria Neira女士;壳牌化工执行副总裁Ben van Beurden先生;经济合作与发展组织环境卫生和安全司Rob Visser先生;世界公共卫生协联合Peter Orris先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attouchement, attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆语法点

" Pour y croire il fallait qu'il visse le phénomène de ses propres yeux" .

" 为了相信它,他必须亲看到。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu vois, c’est ce roussin de père Colombe qui m’a vissé sur sa banquette.

你瞧!那狗东西哥仑布大叔竟把我在了他凳子上了。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: place le couvercle sur le pot et assure-toi qu'il est bien vissé.

盖上瓶盖并确保拧紧

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Lunettes de soleil vissées sur le visage qu'elle abandonnera au fur et à mesure de son procès.

她一直戴着太阳,随着审判进行,她会逐渐摘下

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous pouvez utiliser un tournevis pour visser les vis, un tournevis.

可以用一把螺丝刀来螺丝,一把螺丝刀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

可以随意开合上,成为一个匣子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dessous et le dessus ainsi vissés, on n’y devinera rien.

上下片这样以后别人便一点也猜不出了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il visse les boulons, c'était un peu ma jeunesse.

螺栓,是我年轻时记忆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Mannschaft a décroché le titre grâce aux crampons vissés d'Adidas, dit-on.

据说,Mannschaft 凭借阿迪达斯 (Adidas) 式防滑钉夺得冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc, en toute logique, un autre corps pourrait se " visser" , en quelque sorte, à l'intérieur.

因此,从逻辑上讲,可以将另一个物体“进去。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ici, on a un tournevis électrique pour aller plus vite, donc on va visser les vis dans la table.

在这里,我们有一个电动螺丝刀,可以搞得更快。我们要把螺丝进桌子里。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs les détonations se faisaient plus violemment entendre. Les boulets labouraient l’eau ambiante et s’y vissaient avec un sifflement singulier.

此外,爆炸声更加密集。炮弹撤播在四周海水中,奇特地呼啸着掉进水中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ovale et jaune comme un citron, il sent les toilettes de mon école primaire et je l'ai vissé au-dessus de mon lavabo.

椭圆形,黄色,就像一个柠檬,能闻到我小学厕所味道,我把它在水槽上方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient toujours là, durs comme des écrous, vissés dans le creux des articulations, et Rieux jugea impossible de les ouvrir.

但仍然存在,硬得像在关节上螺帽,里厄断定已不可能动手术切开治疗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sébastien poursuit les recherches, le casque vissé sur les oreilles.

塞巴斯蒂安继续寻找,头盔在耳朵上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans la maison voisine... - Ils étaient cloués, vissés et collés.

- 在隔壁房子里... - 它们被钉子、螺丝和胶水粘住。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne sais pas visser une ampoule, donc allumer un barbecue, ça va être gai.

我不能拧上灯泡,所以点燃烧烤会很有趣。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je ne voudrais pas que tu me visses maintenant : je suis laid à faire peur.

我不想你现在搞砸我: 我很丑, 吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Car elles avaient été achetées pour ça : pour que les autres les vissent au moins une fois.

因为它们是为了这个目而买:这样别人至少能看到它们一次。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ici on a les pieds de la table qui viennent donc avec des vis comme ceci, des vis que vous allez visser ici.

所以在这里,我们有桌子腿,有像这样螺丝,要在这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接