有奖纠错
| 划词

La création du Groupe de l'appui à la médiation et l'équipe volante d'experts sont des avancées positives.

成立调解支助股和专家待命小组是值得欢迎的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Un rôle clef est également joué par un spécialiste de la gestion des ressources naturelles de l'équipe volante du Groupe de l'appui à la médiation.

来自调解支助股后备组的自然资源管理专家发挥着重要的作

评价该例句:好评差评指正

Francophobe de père en fils et douanier belge trop zélé, Ruben Vandevoorde (Benoît Poelvoorde) se voit contraint et forcé d'inaugurer la première brigade volante mixte franco-belge.

Francophobic从父亲到儿子和-比利时比利时海关过热情,鲁本Vandevoorde(伯诺伊特Poelvoorde)是被迫,被迫开创第一个飞行队联合佛朗哥。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une équipe volante se rend dans les communautés les plus éloignées, en particulier les communautés minoritaires, dont les membres risquent d'avoir difficilement accès aux centres.

此外,还有一个流动小组查访较边远的社区,特别是少数族裔社区,因为那儿的人能难以找到资源中心。

评价该例句:好评差评指正

Taïwan et 23 autres l'intérieur et en dehors de la haute précision, usinage, rectification boule, baguette, Hulu Tou, soucoupe volante, des roues et d'autres produits de la technologie.

另有二十三台高精度内外磨圆球、圆棒、葫芦头、飞碟、车轮等种特殊工艺产品。

评价该例句:好评差评指正

En association avec « National Geographic », des scientifiques ont recréé la maison volante du film d'animation "Là Haut". Ils ont fait voler une maison attachée à 300 ballons multicolores.

近日,在《国家地理》杂志的帮助下,一些科家真实重现了卡通电影《飞屋环游记》里的“飞屋”。他们300个氢气球让一座屋子飞了起来。

评价该例句:好评差评指正

Pour une variété de petits jouets électriques, tels que: différents types de modèles réduits d'avions en vol, contrôle à distance des voitures, avions téléguidés, soucoupe volante, et ainsi de suite.

主要种小型的电动玩具,如:种飞行类航模,遥控车,遥控飞,飞碟等等。

评价该例句:好评差评指正

Avant le 11 septembre, rares étaient ceux qui auraient pu imaginer la possibilité qu'un avion transportant des passagers et rempli de combustible puisse se transformer en bombe volante et être utilisé d'une manière aussi dévastatrice.

在9月11日之前,大多数人不会想象装满燃料的客变成一颗飞行炸弹,并且被来造成如此毁灭性的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral a également subventionné la publication d'une feuille volante par la fondation allemande du cœur (Deutschen Herzstiftung), qui inclut des informations sur les symptômes spéciaux d'une crise cardiaque qui se manifestent chez les femmes.

联邦政府也为德国心脏问题基金(Deutschen Herzstiftung)的一本宣传手册的出版提供了经济支助,手册内容包括了有关妇女罹患心脏病的特殊症状方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la création du Groupe de l'appui à la médiation et de son équipe volante d'experts a donné une forte impulsion à ces efforts en fournissant une expertise interne et facilement disponible dans le domaine de la médiation.

但是,调解支助股及其后备调解专家小组的建立提供了现成的调解专门知识,从而为这些努力提供了巨大的推动力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du rôle excellent que le Groupe de l'appui à la médiation et la nouvelle équipe volante d'experts ont joué au cours de l'année écoulée pour préparer et appuyer un nombre croissant de processus de médiation.

我们赞扬调解支助股(调解股)和新成立的待命小组去年在制定和支持日益增多的调解进程方面所发挥的出色作

评价该例句:好评差评指正

26.47 L'accroissement des ressources extrabudgétaires au titre du sous-programme 4 s'explique essentiellement par une augmentation des ressources affectées au Projet de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap) et aux Mesures de préparation à une pandémie de grippe.

47 次级方案4项下预算外资源增加,主要是由增加了保护待命能力项目和大流行性流感应急项目的资源。

评价该例句:好评差评指正

Une formation dans le domaine de la protection des populations au cours des catastrophes naturelles a été dispensée à de hauts fonctionnaires de l'équipe volante de spécialistes de la protection dont deux ont été déployés au Myanmar et en Haïti.

已就发生自然灾害时的保护问题向保护待命能力项目的高级保护干事提供了培训,其中两名干事已被部署到海地和缅甸。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous félicitons du renforcement du Département des affaires politiques, y compris la création de son équipe volante d'appui à la médiation qui peut devenir l'un des outils les plus efficaces de l'ONU pour répondre rapidement aux crises.

在这方面,我们欢迎加强政治事务部,包括设立调解支助待命小组,它以成为联合国对危作出早期反应的最有效工具之一。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources supplémentaires seront consacrées à l'équipe volante afin de lui permettre de renforcer avec plus d'efficacité les interventions des organismes des Nations Unies et de contribuer aux capacités de protection mondiales, en déployant le personnel de façon plus prévisible et plus efficiente.

为保护待命能力项目追加的资源将提高项目的成效,通过预见和更有效地部署人员,改善联合国和构间保护应急措施以及对全球保护能力的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un conseiller pour l'égalité des sexes a été déployé dans le cadre du projet d'équipe volante de spécialistes en la matière du Comité permanent interorganisations en vue de formuler, à l'intention des organismes humanitaires, des recommandations visant à améliorer l'assistance humanitaire apportée aux femmes palestiniennes.

通过构间常设委员会性别能力预备项目部署了一位两性平等问题顾问,向人道主义构提供改善对巴勒斯坦妇女人道主义援助的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes du CPI a déployé 25 conseillers pour développer, au niveau des pays, la capacité des acteurs humanitaires à intégrer les perspectives d'égalité entre les sexes dans la programmation, en particulier leur capacité à travailler sur la prévention et la répression de la violence sexiste.

已通过构间常设委员会两性平等能力项目部署了25名顾问,以建设国家一级人道主义行动者将两性平等观点纳入方案拟定主流的能力,其中包括处理预防和应对基性别的暴力的能力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Projet interorganisations de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap), coordonné par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a délégué 11 hauts responsables de la protection supplémentaires en Afrique auprès de plusieurs organismes des Nations Unies, principalement dans des situations de personnes déplacées liées à des conflits.

在报告所述期间,构间保护能力备项目经人道协调厅协调,在非洲向联合国构,增加部署了11名高级保护官员,主要是在发生与冲突有关国内流离失所的情况中部署。

评价该例句:好评差评指正

Dans les 20 autres pays, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a demandé aux conseillers de l'Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes - quand il y en avait en place - et aux bureaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires d'aider les coordonnateurs de l'action humanitaire à contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie.

在其余20个国家中,人道主义事务协调厅要求性别问题备能力项目 顾问(如有)和人道主义事务协调厅办事处协助人道主义协调员为《战略》的执行情况提供投入。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'aider les femmes à faire face avec confiance aux différentes phases de leur vie, comme la ménopause, le Ministre fédéral de la santé publique une feuille volante sous le titre « Ménopause et thérapie hormonale » ((Wechseljahre und Homontherapie) qui fournit des informations sur les avantages et les risques de la thérapie hormonale et décrit d'autres manières d'alléger les symptômes de la ménopause.

为了帮助妇女很自信地度过其人生的个自然阶段,如绝经期等,联邦卫生部已经发布了诸如《绝经与荷尔蒙疗法》(Wechseljahre und Homontherapie)的宣传手册,提供了有关荷尔蒙疗法的益处和风向方面的信息,并且讲述了其他能够减少绝经期症状的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图, 版图辽阔, 版心, 版主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ne dis pas de bêtises… C'est une maison volante ! répliqua Dennis Crivey.

“别说傻话了… … 是一座房子在飞!”丹尼斯·克里维说。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je parie qu'il l'aurait jeté à la mer depuis sa moto volante.

我打赌半路上他就会把哈从摩托上扔到海里去。

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Chambre des Secrets

Apparemment, elle ne leur avait pas encore pardonné leur escapade en voiture volante.

知道她仍然对他们来校的方式怀有不满。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et voilà que Sirius Black apparaît sur la moto volante qu'il utilisait pour se déplacer.

这时小天狼星布莱克出现了,骑在他那平时骑的飞行摩托上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il semblerait que l'aile volante figure parmi les premiers croquis de Léonard.

飞翼似乎是列奥纳多最早的草图之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une étoile volante, deux étoiles volantes, trois étoiles volantes… Que signifient ces combinaisons ?

一颗飞星,二颗飞星,三颗飞星… … 这分别意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Chambre des Secrets

Arriver en voiture volante... on aurait eu notre petit succès !

开一辆会飞的汽车来上学是一件很光彩的事!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au loin, la voiture qui s'était écrasée était emportée par une grande dépanneuse volante.

远处,那辆坠车已经被一辆大型飞车吊走。

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il paraît que vous allez être renvoyés pour avoir eu un accident avec une voiture volante.

有人说你们开了一辆会飞的汽车,被学校开除了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une étoile volante est apparue à son emplacement, comme l'âme du soleil mort.

“在那个位置,出现了一颗飞星,像是太阳死后的灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans l'espace, la sphère géante se mit à rétrécir jusqu'à prendre la taille d'une étoile volante.

太空中,巨球迅速收缩,最后看上去只有飞星大小。

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture volante se rapprocha du sol.

车子越飞越低。

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ça te va bien de dire ça, répliqua Harry en montrant la voiture volante.

“你说得倒好听。”哈盯着那辆悬空的汽车说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, certain, il s'est éteint puis l'étoile volante est apparue.

“是。突然熄灭,飞星就出现了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, il y a l'aile volante, aussi appelée le " planeur articulé" , ou mieux : " l'ornithoptère" !

然后是飞翼,也被称为“铰接式滑翔机”,或者更好的叫法是“扑翼机”!

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce soir-là, ils étaient arrivés à Poudlard dans une voiture volante et s'étaient écrasés contre un arbre du parc.

那次他们两人一起乘车到霍格沃茨去,车撞到了学校禁林的一棵树上,魔杖就此折断了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La simple évocation d'" étoile volante figée" portait malheur à Trisolaris.

以至于“飞星不动”成了多个三体文明中的一句最不吉的咒语。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Êtes-vous sûr que le soleil s'est éteint et qu'une étoile volante a soudain pris sa place ?

“哦,你肯定太阳是突然熄灭,飞星是突然出现的吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

S'ensuivit aussitôt un bruit tonitruant : une voiture volante s'écrasa à l'endroit même où ils se trouvaient l'instant d'avant.

紧接着一声巨响,一辆飞车正撞在他们两人刚才站的位置上!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.

即使只有一颗飞星静止,也让人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接