有奖纠错
| 划词

Des flammes voletaient dans l'âtre.

〈转〉〈语〉火在炉腾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exophtalmique, exophtalmomètre, exophtalmométrie, exoplasme, exopodite, exopunctae, exorbitant, exorbitante, exorbité, exorbitisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred se retourna vers l'esprit frappeur qui voletait à sa hauteur au-dessus de la foule.

弗雷德望着跟自己同一高度喜欢恶作剧皮皮鬼正在门厅对面人群头顶上飘来飘去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'endroit était envahi de petits oiseaux étincelants qui voletaient sans cesse tout autour de la pièce.

只像宝石一般光彩夺目小鸟儿,扑扇着翅膀在房间里到处飞来飞去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De chauves-souris voletèrent au-dessus des tentes et disparurent subitement.

几只蝙蝠在营帐上空飞来飞去,随即突然消失了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quelques oiseaux commençaient à voleter dans le ciel pâle.

刚刚天空中,已经有鸟儿在歌唱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Coquecigrue voleta joyeusement dans sa cage en lançant des hululements suraigus.

朱薇琼快活地在笼子里蹿来蹿去,发出刺耳鸣叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il poussa un profond soupir qui fit voleter les extrémités de sa moustache.

他重重地叹了一口气,将两根胡子尖都吹得翘了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.

飞贼在他们头顶盘旋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là volaient et voletaient par milliers des oiseaux d’espèces variées, qui nous assourdissaient de leurs cris.

有无不同飞翔上下,鸣声嘈杂,震聋了我们耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa tâche consistait à attraper de nouveau la minuscule balle dorée qui voletait en tous sens.

任务是抓住那只振翅飞翔小金球,那可以给自己球队净挣一百五十分呢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sous le couvert des arbres, voletaient plusieurs couples de gallinacés de la famille des faisans.

有几对雉科鹑鸡飞禽在树荫下拍着翅膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.

长发在晚风中轻扬,仿佛在极力抓住夕阳最后一缕金辉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre, Coquecigrue se mit à pépier et à voleter en tous sens dans sa cage.

他们进屋后,那只叫小猪猫头鹰开始吱吱叫着,在笼子里飞来飞去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De nombreux oiseaux voletaient à la surface solide du lac, canards et bécassines, pilets et guillemots. Il y en avait des milliers.

封冻湖面上有无飞鸟在振翼飞翔。鸭子和鹬、水鸭和海鸠都成千地聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Coquecigrue était tellement excité à l'idée d'avoir du courrier à porter qu'il voletait autour de la tête de Harry en hululant sans cesse.

小猪一听说要让它送信,激动得发了疯似,在哈利头顶上飞了一圈又一圈,不停地鸣叫着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, quelques oiseaux chantaient et voletaient sous la ramure, et se montraient très-farouches, comme si l’homme leur eût instinctivement inspiré une juste crainte.

还好,树枝间有小鸟在乱飞乱叫,显得非常胆小,似乎看见了人,才懂得害怕了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes, ses bajoues frémissaient et ses cheveux gris voletaient autour de sa tête.

他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红,下巴上垂肉抖个不停,稀疏头发乱糟糟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lui montra des angelots dorés qui voletaient au-dessus de chacune des petites tables rondes et jetaient de temps à autre sur les clients des poignées de confettis roses.

每个小圆桌上方都飞翔着金色小天使,时而向人们撒下粉红纸屑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un bruissement d'ailes, le hibou voleta au-dessus de la cage d'Hedwige qui lui lança un regard glacial comme pour le mettre au défi d'approcher davantage.

小猫头鹰一下子飞落到笼子上面,海德薇冷冷地向上看,仿佛在激它再近些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il voletait vers Harry au moment même où une chouette hulotte atterrissait devant Hermione en tenant dans son bec un exemplaire de La Gazette du sorcier.

它拍着翅膀落在哈利身边,与此同时,一只黄褐色猫头鹰落在赫敏面前,嘴里叼着一份《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.

许多野鸽在峭壁上空盘旋,它们窝在峰顶上,实际是参差不齐花岗石边缘上一些小孔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable, experte, expertement, expertise, expertiser, expiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接