Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不是主动辞职,而是被革职。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方眼睛时候,也能产生出亲密感。
Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.
全世界人都正在以很多方式失去其自由、者是自,者是没有选择。
Certaines personnes disparaissent même volontairement pour échapper à la justice ou pour toute autre raison.
他们甚至可能为逃避审判者其它原因而自潜逃。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生小端,这类端是强制性要求(有时是自)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自基础上遵从这些提议。
Ce chiffre comprend 16,2 % de soldats volontairement démobilisés.
这一数字中包括占总人数16.2%自兵。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自出庭作证。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自这样做南斯拉夫公民。
En outre, le mandat doit continuer à être financé volontairement.
除此之外,还应继续提供自捐款。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加暂停核试验具有重大意义。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自上钩。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人自遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自返回人提供援助,使他们能够恢正常生活。
Elles n'ont pas été prises spontanément et volontairement par les Iraquiens.
这不是伊拉克人自和自由作出向前行动。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自加入这个完全是非洲自己机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回财产中,自退回比率降至13.25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive aussi malheureusement qu'une personne mette le feu volontairement.
不幸是,也有人故意纵火。
Je pense que la grande majorité des Français ne le fait pas volontairement.
我觉得大部分法国人都不是故意这么做。
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
你是否愿意承担超出你应尽责任?
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终妊娠权利。
Et c'est volontairement que je m'expose.
我故意使我自己置身在这法下。
Y pensez-vous, monsieur Cyrus ? Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte !
“你在想什么呀,史密斯先生?那非搁浅不可!”
D'accord. Donc là effectivement, Noemi, elle a un petit peu regarder avec attention... - Volontairement.
好。这时,Noemi其实是集中注意力去看。自愿看。
Mais essayez au moins, dit Tarrou en souriant, de ne pas propager volontairement le microbe.
塔鲁笑着说," 但少您尽可能别去故意传播细菌。"
Ou avec quelqu’un qui aide le pirate, volontairement non, en installant un virus sur un ordinateur.
或者在某人帮助下,定点在电脑上安装病毒。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女怀孕时,自愿终妊娠是被禁。
C’est là que le Nautilus, — involontairement ou volontairement peut-être, — avait été engagé par son capitaine.
就在这里,“鹦鹉螺号”船只——无意或有意地——被他船长引了进来。
Le fidèle animal s’était volontairement précipité au secours de son maître.
这只忠实狗主动地跳出去营救它主人。
Comment être volontairement froid et offensant envers cette pauvre jeune fille qui se perd pour moi ?
“怎么能对这个为了我而身败名裂可怜女孩子有意地冷淡无礼呢?”
Il s'éloignait volontairement de la gloire que Poufsouffle n'avait jamais réussi à obtenir depuis des siècles.
他是在放弃赫奇帕奇学院数百年来未曾得到过荣誉。
Comme il adorait cet éden refermé à jamais, dont il était sorti volontairement et follement descendu !
他多么崇拜他当初一时迷了心窍自愿脱离伊甸园,如今误入歧路,大门永不会再为他开放了!
En France comme dans d'autres pays, le nombre de salariés quittent volontairement leur poste atteint des records.
在法国和其他国家,离职人员数量打破记录。
La solitude est choisie quand on décide volontairement de s'isoler pour se retrouver ou pour se ressourcer.
当我们决定孤立自己以寻找自我或者给自己补充能量时,我们就选择了孤独。
Alors volontairement, je n'ai pas rajouté de gousses de vanille dans mon lait et dans ma crème.
所以,我没有在我牛奶和奶油中添加香草。
Alors volontairement vous ne verrez pas mon visage puisqu'à chaque fois que j'épluche des oignons je pleure.
所以你不会看到我脸,因为每次我剥洋葱时我都会哭。
Harry y jeta un coup d'œil mais, volontairement ou pas, Fred fit un mouvement qui lui cacha l'adresse.
哈利瞟了一眼,可是弗雷德手不知是无心还是有意地动了一下,捂住了信封上名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释