Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,不是主动辞职的,而是被革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
是首位愿这样做的南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这管理局处理地方一级发生的小争端,这类争端是强制性要求(有时是愿)交该局调。
Certaines personnes disparaissent même volontairement pour échapper à la justice ou pour toute autre raison.
甚至可能为逃避审判或者其它原因而愿潜逃。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在愿基础上遵从这。
Ce chiffre comprend 16,2 % de soldats volontairement démobilisés.
这一数字中包括占总人数16.2%的愿复员士兵。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服愿出庭作证。
En outre, le mandat doit continuer à être financé volontairement.
除此之外,还应继续供愿捐款。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民愿上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
我施加的暂停核试验具有重大意义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一人是己投案首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我还向那愿返回的人供援助,使能够恢复正常生活。
Elles n'ont pas été prises spontanément et volontairement par les Iraquiens.
这不是伊拉克人愿和由作出的向前行动。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家愿加入这个完全是非洲己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,愿退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将愿履行其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que la grande majorité des Français ne le fait pas volontairement.
我觉得大部分法国人都不故意这么做的。
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
否愿意承担超出应尽的责任?
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终止妊娠的权利。
– D'accord, mais Verpey n'a pas communiqué d'informations volontairement.
“有道理,可巴格曼不有意传递情报的,对不对?”
Il soupçonnait Dumbledore d'être intervenu pour empêcher Rogue de le recaler volontairement.
他很疑邓布利多进行了干预,不许内跟他过不去。
Je ne l'ai volontairement pas fait.
但我故意没有这样做。
Y pensez-vous, monsieur Cyrus ? Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte !
“在想些什么呀,史密先生?那非搁浅不可!”
On vient bien la marquer volontairement, comme si c'était une viande bien grillée.
我们故意将其烤得像烤肉一样。
Et c'est volontairement que je m'expose.
我故意使我自己置身在这些法律下。
D'accord. Donc là effectivement, Noemi, elle a un petit peu regarder avec attention... - Volontairement.
好的。这,Noemi其实集中注意力去看的。自愿看。
Mais essayez au moins, dit Tarrou en souriant, de ne pas propager volontairement le microbe.
塔鲁笑着说," 但至少您尽可能别去故意传播细菌。"
Ou avec quelqu’un qui aide le pirate, volontairement non, en installant un virus sur un ordinateur.
或者在某人的帮助下,定点在电脑上安装病毒。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女,自愿终止妊娠被禁止的。
Le fidèle animal s’était volontairement précipité au secours de son maître.
这只忠实的狗主动地跳出去营救它的主人。
C’est là que le Nautilus, — involontairement ou volontairement peut-être, — avait été engagé par son capitaine.
就在这里,“鹦鹉螺号”船只——无意或有意地——被他的船长引了进来。
Comment être volontairement froid et offensant envers cette pauvre jeune fille qui se perd pour moi ?
“怎么能对这个为了我而身败名裂的可怜的女孩子有意地冷淡无礼呢?”
Comme il adorait cet éden refermé à jamais, dont il était sorti volontairement et follement descendu !
他多么崇拜他当初一迷了心窍自愿脱离的伊甸园,如今误入歧路,大门永不会再为他开放了!
Il s'éloignait volontairement de la gloire que Poufsouffle n'avait jamais réussi à obtenir depuis des siècles.
他在放弃赫奇帕奇学院数百年来未曾得到过的荣誉。
En France comme dans d'autres pays, le nombre de salariés quittent volontairement leur poste atteint des records.
在法国和其他国家,离职人员的数量打破记录。
La solitude est choisie quand on décide volontairement de s'isoler pour se retrouver ou pour se ressourcer.
当我们决定孤立自己以寻找自我或者给自己补充能量,我们就选择了孤独。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释