有奖纠错
| 划词

La voûte est un plancher construit en brique, pierre, ou en béton.

种用砖,石头或者混泥土搭建的构造。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

为何穹隆角的气窗现出这般凄白?

评价该例句:好评差评指正

Cette voûte est magnifique.

这个拱门很华美。

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure la clef de voûte du règlement des conflits.

它仍解决冲突的核心支柱。

评价该例句:好评差评指正

La protection internationale est la clef de voûte de son activité.

国际保护该机构工作的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la clef de voûte du système des Nations Unies.

这些国家形成联合国的中流砥柱。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture constitue la clef de voûte du développement socioéconomique du Togo.

农业多哥社会经济发展的键。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel était la clef de voûte du succès de l'organisation.

工作人员儿童基金会取得成功的键。

评价该例句:好评差评指正

La prévention reste la clef de voûte de notre campagne nationale intensifiée.

预防仍然我国的扩大反应的点。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est la clef de voûte de la lutte contre ce fléau.

教育同这祸患作斗争的键。

评价该例句:好评差评指正

La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.

参与和团结哥本哈根承诺的要支柱。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement professionnel est l'une des clefs de voûte de la politique adoptée.

职业发展政策的基石之

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces valeurs fondamentales ont pour clef de voûte le respect de la dignité humaine.

这些基本价值观的主要支柱人的严。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies constitue la clef de voûte de l'ordre du monde.

联合国世界秩序的基石。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties et la vérification sont la clef de voûte d'un régime crédible de non-prolifération.

保障监督与核查可靠不扩散制度的核心。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture, par exemple, était la clef de voûte de la plupart des pays en développement.

例如,大多数发展中国家以农业为本。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Moscou demeure la clef de voûte de l'effort de paix des Nations Unies.

《莫斯科协定》仍然联合国和平努力的基石。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de traitement et l'interdiction de toute discrimination sont la clef de voûte de l'intégration.

融入社会的基石平等待遇和禁止任何形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le respect du droit international reste, dans le monde actuel, la clef de voûte des relations internationales.

遵守国际法仍然在当代世界社会中处理国际系的键。

评价该例句:好评差评指正

Cela aboutira également à l'affaiblissement du système intergouvernemental, qui est la clef de voûte de cette Organisation.

它还将导致政府间体系弱化,这种体系本组织的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un froid mortel descendait de ces voûtes charnues.

肥胖的圆顶下面冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'accord, qui vont venir presser ta voûte plantaire, d'accord.

嗯哼,起会按压你的足弓。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert entra sous la voûte obscure.

朗贝尔走到阴暗的拱顶下面。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.

其保留着许多壁画支撑尖形拱肋的拱门的石柱上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans l’escalier couraient des ombres gigantesques que les torches de sapin faisaient trembler aux voûtes.

楼梯的墙壁上东一个西一个地映出巨大的影子,松枝火把跳动的火光里跃动着,好象一直跳到上面个穹形的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond crut entendre comme un rire amer percer la voûte et monter jusqu’à lui.

他似乎听到从个无名客儿传过来一阵苦笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave avait pour plafond une voûte de pierre et pour plancher dix pouces de boue.

地牢顶上是石砌的圆拱顶,地上是十寸厚的稀泥。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Creek-Rouge roulait toujours ses eaux limpides sous la voûte des casuarinas, des banksias et des gommiers gigantesques.

柽柳、山茂和高大的橡胶树形成一个拱门,清澈的红河从下面流过。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

La voûte représente un ciel étoilé, c'est magnifique !

“教堂的屋顶就像满天繁一样,美极了!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils se déplaçaient dans la voûte à une vitesse telle qu'on pouvait détecter leur mouvement à l'œil nu.

运行速度很快,肉眼能明显地看到空中移动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Exactement le début de la voûte.

正是圆顶的开始。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.

河道越来越阔,终于流入一个险峻可怖,岩石参天的环洞底下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On dit qu'ils sont à murs et à voûtes rayonnantes.

们都是靠着墙的,也带有环形拱顶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là il demande à Atlas, le titan qui porte la voûte céleste, de lui cueillir des pommes.

里,他请求肩扛天空的神阿特拉斯为他摘苹果。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc cette lettre D était un petit peu la clé de voûte.

所以字母D有点儿像基石。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à 30m de hauteur, les clefs de voûte sont multicolores.

30米高的地方,梯形石是五颜六色的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.

椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des gouttes d’eau tombaient de sa voûte, mais elles ne provenaient pas d’un suintement à travers le massif.

顶上一滴一滴地往下掉水,然而大家很清楚,水不是从岩石里渗出来的。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

L’expérience commune du ciel, c’est celle d’une vaste voûte, belle parce que synonyme d’ordre et de perfection

经典的天空视觉是一个巨大的穹窿, 因为代表着秩序和完善而更显美丽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une seconde après, Franz entendit son nom retentir sous les voûtes : c’était Albert qui l’appelait.

接着,弗兰兹就听到阿尔贝喊他,阿尔贝高声地喊他朋友的名字,喊声座高大的建筑物里发出回声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接