有奖纠错
| 划词

Le projet, financé par l’État et la wilaya, est en cours de finalisation.

由国家和府共同出资目前正在完成规划终稿。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'informatiser les centres de distribution dans 120 localités de 14 wilayas.

目标是给14个120个镇发放中心配备计算机。

评价该例句:好评差评指正

L'association, qui depuis quelques années dispense son savoir-faire dans les établissements pénitentiaires, a alphabétisé 1 143 personnes dans 19 wilayas.

数年来,协会将其专门技能带到感化院,对19个1 143进行扫盲。

评价该例句:好评差评指正

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

在规划、监测和评价方面向该方案提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, cinq centres d'alphabétisation ont été créés dans une wilaya reculée, située dans une zone montagneuse, où 70 % de la population est analphabète.

例如,已经在一个偏远山区份开设了5家扫盲中心,该70%口是文盲。

评价该例句:好评差评指正

Si elle s'étend à deux ou plusieurs wilaya, un arrêté conjoint des Ministres de l'intérieur et des affaires religieuses en fixe les modalités pratiques.

如筹款活动扩大到两个或多个,内政部长和宗教事务部长应发出联合行政令,确定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la collecte est opérée dans les limites du territoire d'une wilaya, les autorités locales sont compétentes pour en délivrer ou en refuser l'autorisation.

如筹款活动是在一境内进行,地方当局有权发放许可或予以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics possèdent déjà des données sur les taux d'abandon et de redoublement en zones rurales par wilaya, et se sont attelés à l'analyse des disparités au sein de chacune d'entre elles.

亚政府已经掌握了关于各农村地区辍学率和留级率相关数据,政府目前正在研究差距。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'organisation judiciaire en Algérie se présente comme suit: a) le tribunal, au niveau de la daïra (sous-préfecture); b) la cour, au niveau de la wilaya (département); c) la Cour suprême, au niveau national.

为此目,阿亚司法部门组织形式如下:(a) 在专区一级设有法庭,(b) 在一级设有法院,(c) 在国家一级设有最高法院。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'organisation judiciaire en Algérie se présente comme suit : a) le tribunal, au niveau de la daira (sous-préfecture ), b) la cour, au niveau de la wilaya (département), c) la Cour suprême, au niveau national.

为此目,阿司法系统由下列机构组成:(a) 县法院、法院和全国一级最高法院。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la méthodologie d'alerte et d'intervention, les Directions de la santé et de la population au niveau des Wilayas actualisent annuellement leur dispositif pour la prise en charge des catastrophes ou événements exceptionnels tels que les risques d'épidémies.

在预报和干预方法方面,区卫生部和口部每年更新它们用来管理灾害或流行病危险等异常事件系统。

评价该例句:好评差评指正

Elle indique que même si le ministère de l'éducation ne procède pas à des recensements ventilés de cette manière, il existe des statistiques établies par les préfectures (wilaya) dont un grand nombre sont majoritairement rurales; il est donc possible de se faire une idée assez exacte des différences entre population urbaine et population rurale.

尽管教育部没有进行此种分类,但是各均有单独统计数据,由于很多大部分地区都是农村,可以将城市口和农村口分开,得到基本相近结果。

评价该例句:好评差评指正

M. Bouh (ancien membre du bureau politique du Front POLISARIO) rappelle qu'il a fait partie du bureau politique du Front POLISARIO, a été directeur général du commissariat politique de son armée, directeur général de sa radio, gouverneur des wilayas de Aousserd et Dakhla dans les camps de Tindouf et, enfin, directeur du protocole de la présidence.

Bouh先生(波萨里奥阵线政治局前委员)说,他曾担任波萨里奥阵线政治局委员、军队政治部主任、电台台长、奥塞和达赫拉长以总统府礼宾司司长。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

评价该例句:好评差评指正

Le système de santé mauritanien reste défaillant avec : i) des services de mauvaise qualité, ii) une insuffisance de ressources humaines qualifiées, iii) un manque d'équipements et de médicaments des postes de santé, iv) une faible couverture dans les zones rurales enclavées, et celles où la population est dispersée, v) une concentration des services de santé dans les grands centres urbains avec des inégalités spatiales entre les wilayas.

毛里塔尼亚卫生保健系统依旧孱弱:⑴ 服务质量不高;(2) 合格力资源不足;⑶ 卫生保健站缺少设备和药品;⑷ 偏远农村或烟稀少地区保健覆盖率偏低;⑸ 卫生保健服务集中于大城市中心,各之间存在空间上不平等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独生子, 独生子女, 独生子女政策, 独石柱, 独石柱身, 独树一帜, 独树一帜的画家, 独缩虫属, 独特, 独特的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接