L'analyse des prélèvements a confirmé qu'il s'agissait d'ypérite pure.
对这些样品进实验室分析证实,里面装的是高纯度芥气。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般言,在防御动中使用装有持久性化学战剂芥气的炮弹和航空炸弹进区域封锁,以阻止进攻的敌军部队的进。
Tous les échantillons d'ypérite conservés dans le laboratoire d'analyses chimiques de la Commission ont également été détruits la veille du retrait du personnel et aucune quantité d'agent actif n'a été abandonnée dans les bureaux de la Commission à Bagdad.
监核视委化学实验室内储放的所有芥气体取样,工作人员在撤离前一天全部,不断监查中心各办公室没有留下任何活剂。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般言,在防御动中使用装有持久性化学战剂芥气的炮弹和航空炸弹进区域封锁,以阻止进攻的敌军部队的进。
En se fondant sur les informations réunies par les inspecteurs en Iraq, la COCOVINU a estimé que selon les modèles de munitions, les types d'agents chimiques de guerre, les dates de production et de remplissage et les conditions d'entreposage, certaines munitions chimiques, si elles se trouvaient toujours en Iraq, pouvaient encore contenir un agent chimique de guerre très pur, comme l'ypérite.
监核视委根据视察员在伊拉克收集的资料作出评估认为,根据弹药的型号、化学战剂的类型、生产及填料日期和储存条件,伊拉克一些旧的化学弹药——如果还在伊拉克的话——可能仍然含有像芥气这样高纯度的化学战剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。