有奖纠错
| 划词

Comme l'expérience et l'histoire nous l'ont enseigné, un tel processus ne peut pas être mené à bien dans un laps de temps bref ni de manière linéaire; il ne peut qu'y avoir des zigzags et des hauts et des bas.

各国的历史和经验教导我们,这样一个进程成或是呈直线前进,而肯定会有一些曲折和起伏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anaphore, anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Et on a tendance à avoir beaucoup de zigzag.

我们往往会走很多弯路

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pourquoi courir en zigzag peut vous sauver la vie ?

" " 字形可以拯救你的生命?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbrisseaux pétrifiés couraient çà et là en zigzags grimaçants.

一些石化的灌木跑来跑去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Courez donc en zigzag et le dragon cessera de vous poursuivre.

所以以字形的方式跑,龙就会停止追赶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils regardèrent Hagrid avancer en zigzag vers le château puis entrer à l'intérieur.

他们看着海格歪歪倒倒地向城堡走去,他走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par les sentiers battus, qui font mille zigzags taquinants, il fallait un bon quart d’heure.

如果走路,就得绕过无数恼弯路,得走上足足一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui avait appelé leur attention, c’est que ce bonhomme marchait en zigzag comme s’il était ivre.

引起他们注意的是那老走起路来东倒西歪,象喝醉了酒似的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 5 courez en zigzag Vous n'avez pas pu résister à l'envie de faire du bruit.

第5步 以 " " 字形模式前进您忍不住要发出一些声音。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et maintenant, je dessine une patte d’arrière en zigzag avec un grand pied, le ventre, le cou et deux petites pattes d’avant.

现在,我画一只弯弯曲曲的后肢,还有一只大脚,肚子,脖子,两只前肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je faisais des zigzags à la barre.

我在吧台上做曲折

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains se dandinent, d'autres font des zigzags.

有的蹒跚而行,有的曲折

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son labrador couleur chocolat marchait en zigzag, tirant sur la laisse, tantôt pour aller humer le pied d'un réverbère, tantôt l'allège d'un mur.

这是一只咖啡色的拉布拉多犬,走路歪歪袋扯着皮带,一会儿去嗅路灯灯脚,一会儿去嗅窗底下的墙脚。

评价该例句:好评差评指正
LES COURS

Et si on boit trop de rosé, on va faire des zigzags, ok ?

如果我们喝太多桃红葡萄酒,我们就会走字形,好吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

L’une des caractéristiques de ce temple est le corridor impressionnant en forme de zigzag qui fait penser à une sorte de labyrinthe.

这座寺庙的特色一是令印象深刻的字形回廊,让联想到一种迷宫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Pour faire des frites " zigzag" , comme les appellent les clients, je fais des courgettes ou des carottes.

为了制作客户所说的“锯齿形薯条,我制作西葫芦或胡萝卜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils se glissèrent hors de la cuisine et suivirent un couloir étroit jusqu'à un escalier aux marches bancales qui montait en zigzag dans les étages.

他们溜出厨房,穿过窄窄的过道,来到一段高低不平的楼梯前。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et puis cette autre ligne, toute en tortillons et en zigzags : ça, c'est la route de Gourdoulou.

然后是另一条线路,曲折曲折:这是通往 Gourdoulou 的道路。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les éclairs ne discontinuent pas. Je vois des zigzags rétrogrades qui, après un jet rapide, reviennent de bas ou haut et vont frapper la voûte de granit.

闪电继续着。我吾见弯弯曲曲的先是往下、然后向上通到花岗石顶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques-uns, divisés en mille branches diverses, se débitaient sous l’aspect de zigzags coralliformes, et produisaient sur la voûte obscure des jeux étonnants de lumière arborescente.

另外有几条闪电分成无数的各种各样的枝杆,开始时弯弯曲曲的,和珊瑚树一般,在那黝黑的天空上射出老树形的光条,复杂无比而万分有趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron sortirent discrètement de la cuisine puis, en compagnie de Ginny et d'Hermione, ils suivirent l'étroit couloir et montèrent l'escalier branlant qui s'élevait en zigzag dans les étages.

哈利和罗恩心翼翼地侧身溜出厨房,和赫敏、金妮一起,穿过狭窄的过道,踏上摇摇晃晃的楼梯。那楼梯曲里拐弯,通向上面的几个楼层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接