有奖纠错
| 划词

On constate également que l'âgisme et le sexisme accentuent la vulnérabilité des personnes âgées.

发现龄歧视和性别歧视对的脆弱性也有其影响。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des médias a contribué à faire progresser l'âgisme dans des sociétés où il était pratiquement inconnu.

媒体使主义散播到过去传统对此一无所知的社区中。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des médias a contribué à répandre la notion d'âgisme dans des sociétés où elle était traditionnellement inconnue.

新闻媒体的促使对的歧视扩散到各个社会,这在传统上是前所未见的。

评价该例句:好评差评指正

L'âgisme renforce une représentation négative des personnes âgées comme personnes dépendantes, dont les facultés intellectuelles, cognitives et physiques déclinent, et dont le fonctionnement quotidien autonome est compromis.

龄歧视强因在日常活自理所需要的智力、认知能力或体力等方面下降而需要他赡养的负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Si la mondialisation a des effets bénéfiques, elle en a aussi de fâcheux, comme la progression de l'âgisme au sein de sociétés qui n'étaient pas familiarisées avec ce phénomène.

尽管的确具有积极影响,但其负面影响包括把主义散播到传统上对此一无所知的社区中。

评价该例句:好评差评指正

Une telle initiative permettrait de s'intéresser à l'âgisme institutionnel, qui est latent dans pratiquement toute société et qui empêche les personnes âgées de réaliser pleinement leur potentiel et de participer à la vie de leur communauté sur un pied d'égalité avec les autres groupes.

这项公约将能解决几乎在每个社会都根深蒂固的制度性龄歧视问题,这种歧视使无法充分发挥其潜力,无法平等参与所在的社区。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination fondée sur l'âge - ou, comme on l'appelle souvent, l'âgisme - persiste également : il s'agit d'une attitude systématiquement empreinte de stéréotypes et discriminatoire envers certaines personnes pour le simple fait qu'elles ont atteint une étape chronologique dans leur vie et sont de ce fait considérées comme « vieilles ».

龄歧视也迟迟难以消除,并常常被称之为“龄主义”,即对于仅仅由于达到某个龄并被视为“了”的那些的一种陈规定型观念和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'aide apportée à certains groupes sociaux pour qu'ils trouvent leur place dans la société dans son ensemble, l'intégration sociale nécessite une mutation profonde afin de transformer les normes sociales, les principes et les institutions qui sont la clef des relations inégales et de lutter efficacement contre des maux tels que le racisme, le sexisme et l'âgisme.

除了帮助社会群体融入大社会,社会融合还需要有一个模式转变,以改变加深不平等关系的社会规范、原则和体制,有效消除邪恶的种族主义、性别主义和对的歧视等。

评价该例句:好评差评指正

Une convention encouragerait les États Membres à recueillir des données supplémentaires sur les personnes âgées qui permettraient de formuler des politiques basées sur des faits concrets, et elle aborderait la question de la discrimination fondée sur l'âge et sur le sexe ainsi que les effets disproportionnés de l'âgisme sur les femmes. Elle attirerait également l'attention sur les effets des multiples discriminations dont sont victimes les personnes âgées.

公约将鼓励各会员国收集更多涉及的数据,为循证政策制订提供充分信息,并将处理基于龄和性别的歧视以及对妇女的不同影响,使们注意到所面临的多重歧视的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超平行体, 超平面, 超平面的, 超平面度, 超平面坐标, 超期, 超期排斥, 超迁, 超前, 超前的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

En France, il y a une discrimination dont personne ne parle, alors qu'elle concerne tous. C'est l'âgisme. Autrement dit, la discrimination liée à l'âge.

评价该例句:好评差评指正
法语

Et on trouve de l'âgisme partout, même dans les aides publiques. Par exemple, une personne est moins indemnisée si elle a un accident grave après 60 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超色谱法, 超深, 超深的, 超深海的, 超深渊带, 超升, 超生, 超生子女, 超声, 超声(波),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接