有奖纠错
| 划词

Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.

几个醉鬼还东一处西一处地呼呼地喘气。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧发生。

评价该例句:好评差评指正

Ah çà! que me dites-vous là!

啊! 您这是跟我说些什么!

评价该例句:好评差评指正

Viens çà, petite.

过来, 小姑娘。

评价该例句:好评差评指正

Ah çà! allez-vous finir?

喂!你们有完吗?

评价该例句:好评差评指正

De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.

同样,不时有一些国际文书的标题采“基本”一词。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne peut pas laisser cent quarante millions de personnes à la merci de çà, surtout que ,çà, se reproduira.

我们不能丢下1.4亿人听天由命,尤其是将发生灾难的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩子筒和冲天炮到处奔跑。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne l'ont pas été dans les présents projets de principes, mais elles figurent çà et là dans le commentaire, selon que de besoin.

这些词语本原则草案里没有使评注的不同的地方被酌情使

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est l'organe d'impulsion des actions prises ou à prendre pour répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique, pour fédérer toutes les initiatives lancées çà et là à cet effet.

该办公室将促进当前和今后为满足非洲特殊需要而开展的行动,以及合并实现该目标的所有倡议。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que l'humanité tout entière aspire à une paix véritable, il n'en demeure pas moins que les événements tragiques qui se produisent çà et là sur notre planète démontrent une fois de plus la nécessité d'un désarmement général et complet.

虽然整个人类确实向往真正和平,目前世界各地所发生的悲惨事件却再度表明,必须实现全面、彻底裁军。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente affaire, on constate qu'il existe çà et là, partiellement, certains éléments de l'état de nécessité mais, si l'on examine dans leur ensemble les diverses composantes, conditions et limites, on ne saurait conclure que l'exigence de leur réunion cumulative est remplie.

“331. 上文得出的结论是,本案中,虽然这里那里部分地存危急情况的构成要素,将各种要素、条件和限制作为整体加以审查,不能断定所有这些要素符合累加检验标准。

评价该例句:好评差评指正

À 9 h 45, deux membres du personnel de l'UNRWA s'étaient aperçu que des fragments imprégnés de phosphore blanc brûlaient sous un camion-citerne et ils en avaient observé d'autres, également en flammes, éparpillés çà et là sur le sol autour de l'entrepôt et des réservoirs de carburant.

上午9点45分,近东救济工程处两名工作人员意识到,有一些正燃烧的浸过白磷的楔形弹片已经散落到一辆燃料车下方,以及仓库和燃料罐区周围的地上。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.

是时候了,安全理事会应饶过其意见仍有人听的一些成员的个别利益,听者可能担心破坏旧的联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方和允许其他人别处行动的君子协定。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en dépit des soubresauts qui le secouent toujours çà et là et qui le fragilisent encore, le Gouvernement s'est engagé résolument à créer les conditions susceptibles de donner confiance aux investisseurs locaux et d'attirer les investisseurs étrangers, car la priorité aujourd'hui doit être donnée à la création d'emplois dignes, durables et respectueux de l'environnement.

是,尽管有时仍然发生颤动,仍然使政府软弱无力,我国政府下定决心创造能够鼓动地方投资者的信心和吸引外来投资的条件。 这是因为今天的优先事项必须是创造良好、长期并且也有利于环境的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride, bourrin, bourrique, bourriquet, bourriquot, bourroir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mon cher vicomte, parlons raison.

亲爱的子,您说话得理智一些!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah çà mais, c’est bête ! dit Babet.

“够了,已经够傻的了!”巴伯说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah, çà, ôterez-vous votre pied ? Ôtez donc votre pied, voyons.

“哈!您究竟拿开不拿开您的脚?快拿开您的脚!听见了没有?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah çà ! que voulez-vous dire ? demanda Fix.

,你这话是什么意思呢?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah çà ! combien sont-ils, là dedans ? demanda Étienne.

“嘿,这么多!里面有多少呀?”艾蒂安说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais, d’où venez-vous donc, mon cher comte ?

“您是从哪儿来的,亲爱的伯?”阿尔贝说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbrisseaux pétrifiés couraient çà et là en zigzags grimaçants.

一些石化的灌木跑来跑去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ha ! çà, comment l’entendez-vous, monsieur l’abbé ? demanda monsieur des Grassins.

“啊,啊!神甫,你这句话是什么意思?”德 ·格拉桑先生问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sont les gros qui disent çà, vois-tu ! l’autre leur faisait peur.

“是大块头们说的,你看,那个人让他们害怕了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars çà et là.

清晰地看到了树木的陆地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et nous, on publie çà, tranquille, comme si c'était un truc romantique !

们若无其事地发布它,仿佛这是一件浪漫的事情!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah çà, répondrez-vous ? fit Marius. Qu’est-ce que vous me voulez ?

“怎么了,您怎么不回答?”马吕斯说。“您来干什么?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait çà et là quelques arbres fruitiers.

几株果树散布在各处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà, mais ce sont des diables-à-quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires !

嗯,这个嘛,您那些火枪手都是冒失鬼,都该吊死!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! çà, qu’est-ce que tu fais là ?

“妈的,你在这儿干什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah çà, reprit Jondrette, a-t-on mangé ici ?

“啊,你们吃了东西没有?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah çà, qu’est-ce que vous me voulez ?

“您究竟要干什么?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces morts peuvent nous servir ? dit Porthos. Ah çà, vous devenez fou, cher ami.

“这些死人也能为们服务?”波托斯问,“哎呀,你疯了,亲爱的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah çà ! il y a donc des cailloux dans vos pécaris ? dit Gédéon Spilett.

“什么,你的烤小猪里有鹅卵石吗?”吉丁-史佩莱说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah çà ! reprit le rôdeur, est-il vivant ce mort ? Voyons donc.

“怪事!”那贼又说,“这死人是活的吗?让来看看。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez, boutade, bout-dehors, boutée, boute-en-train, boutefas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接