有奖纠错
| 划词

La bouteille lui a échappé des mains.

从他手中落下。

评价该例句:好评差评指正

Son fils a échappé à la conscription.

他的儿躲过征兵。

评价该例句:好评差评指正

Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

犯人避开看守的注意而逃走。

评价该例句:好评差评指正

Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.

歹徒从追捕他的人手中逃脱

评价该例句:好评差评指正

Votre fils a échappé à la conscription.

你的儿躲过征兵。”

评价该例句:好评差评指正

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱敌人的魔掌。

评价该例句:好评差评指正

Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.

事故的细节旁观者为能看清。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但却整个完蛋

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.

到目前为止,的经济在很大程度上似乎并未受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区幸免这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.

日本也受到这次危机的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sa canne lui a échappé.

手杖从他的手中落下。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.

但这些因素没有引起安理会和秘书处的注意。

评价该例句:好评差评指正

À chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.

人类在进化的各个阶段都没有实现过和平。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.

另外两名地位显赫的民兵也在基桑加越狱。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris son sac et s'est échappé.

他逐拿起自己的提包跑掉。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.

塞拉利昂避免新一轮冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.

但长久以来他所说的充分智慧并没有派上用场。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.

另有数人逃离对他们的辆发起的导弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

Une maille a échappé.

一个网结脱开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半吸收, 半喜荫, 半夏, 半夏白术天麻汤, 半夏厚朴汤, 半夏泻心汤, 半夏中毒, 半纤维素, 半弦, 半咸水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.

儿子菲利普也一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voyez-vous ! dit M. de Tréville ; et comment vous êtes-vous échappé, vous ?

“您看看!”特雷维尔先生说,“那么您自己是怎样溜脱呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ne nous dit pas d'où ce fou furieux s'est échappé !

“你还没有告诉我们这个疯子是逃出来

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est super sauf qu’il y a un hic, ça n’aura échappé à personne.

这太棒了,只是有一个问题,任何人都会注意到这个问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.

德纳第说得对,这一细节是实在,尽管马吕斯在慌乱中没察觉出来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,我忽略了文字微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话口气,就像一位热心家在拍卖中输给了对手。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, comment admettre que la construction de ce bateau sous-marin eût échappé aux yeux du public ?

并且,怎么说这只“潜水艇”建造竟可以逃避公众耳目呢?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Trois énormes megs se sont échappés des abysses.

三只巨型巨齿鲨深渊中逃了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans le vouloir, j'avais échappé à sa surveillance.

这无意中绕开了他监视程序。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle est la partie de « mêle-toi de ce qui te regarde » qui t'a échappé, Jeanne ?

“我刚才说过让你别管闲事了,你没听到吗,让娜?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ils se sont peut-être échappés, dit Ron avec espoir.

“大概是逃跑了。”罗恩满怀希望地说。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Depuis qu’il la échappé à l’hypnose toute à l’heure.

刚才他躲过了幻术。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未逃脱这种想法带来有害影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sirius, il s'est échappé ! Pettigrow s'est transformé ! cria Harry.

“小天狼星,他跑了,小矮星彼得变形了!”哈利大叫。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Soit il a fait le repas du prédateur, soit il a échappé.

要么他成为了食肉动物餐点,要么他逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !

我们很抱歉,我们只是想逃避爸爸惩罚!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On l'a échappé belle. Ça n'est qu'un début.

我们要巧妙地避开它。这只是个开始。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.

他们跟旁人一同救护死逃生居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半音, 半音标记, 半音码器, 半音性, 半音音阶, 半音音列, 半英寸, 半影, 半硬的, 半硬钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接