La bouteille lui a échappé des mains.
瓶从他手中落下。
Son fils a échappé à la conscription.
他的儿躲过征兵。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开看守的注意而逃走。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒从追捕他的人手中逃脱。
Votre fils a échappé à la conscription.
你的儿躲过征兵。”
Il a échappé des mains de l'ennemi.
他逃脱敌人的魔掌。
Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故的细节旁观者为能看清。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 但却整个完蛋。
Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.
到目前为止,的经济在很大程度上似乎并未受到影响。
Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.
世界上没有一个地区幸免这一趋势。
Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.
日本也受到这次危机的影响。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.
但这些因素没有引起安理会和秘书处的注意。
À chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.
人类在进化的各个阶段都没有实现过和平。
Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.
另外两名地位显赫的民兵也在基桑加越狱。
Il a pris son sac et s'est échappé.
他逐拿起自己的提包跑掉。
Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.
塞拉利昂避免新一轮冲突。
Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.
但长久以来他所说的充分智慧并没有派上用场。
Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.
另有数人逃离对他们的辆发起的导弹袭击。
Une maille a échappé.
一个网结脱开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.
他儿子菲利普也一样。
Voyez-vous ! dit M. de Tréville ; et comment vous êtes-vous échappé, vous ?
“您看看!”特雷维尔先生说,“那么您自己是怎样溜脱呢?”
Il ne nous dit pas d'où ce fou furieux s'est échappé !
“你还没有告诉我们这个疯子是逃出来!
C’est super sauf qu’il y a un hic, ça n’aura échappé à personne.
这太棒了,只是有一个问题,任何人都会注意到这个问题。
Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.
德纳第说得对,这一细节是实在,尽管马吕斯在慌乱中没察觉出来。
Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.
“对不起,我忽略了文字微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话口气,就像一位热心家在拍卖中输给了对手。
D’ailleurs, comment admettre que la construction de ce bateau sous-marin eût échappé aux yeux du public ?
并且,怎么说这只“潜水艇”建造竟可以逃避公众耳目呢?
Trois énormes megs se sont échappés des abysses.
三只巨型巨齿鲨深渊中逃了出来。
Sans le vouloir, j'avais échappé à sa surveillance.
这无意中绕开了他监视程序。
– Quelle est la partie de « mêle-toi de ce qui te regarde » qui t'a échappé, Jeanne ?
“我刚才说过让你别管闲事了,你没听到吗,让娜?”
– Ils se sont peut-être échappés, dit Ron avec espoir.
“大概是逃跑了。”罗恩满怀希望地说。
Depuis qu’il la échappé à l’hypnose toute à l’heure.
自刚才他躲过了幻术。
Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.
玛蒂尔德未逃脱这种想法带来有害影响。
Sirius, il s'est échappé ! Pettigrow s'est transformé ! cria Harry.
“小天狼星,他跑了,小矮星彼得变形了!”哈利大叫。
Soit il a fait le repas du prédateur, soit il a échappé.
要么他成为了食肉动物餐点,要么他逃脱了。
On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !
我们很抱歉,我们只是想逃避爸爸惩罚!
Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !
呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!
On l'a échappé belle. Ça n'est qu'un début.
我们要巧妙地避开它。这只是个开始。
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.
他们跟旁人一同救护死逃生居民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释