有奖纠错
| 划词

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛亮了房间。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被亮了。

评价该例句:好评差评指正

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯亮着客厅。

评价该例句:好评差评指正

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛明。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可亮房间了。

评价该例句:好评差评指正

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮。

评价该例句:好评差评指正

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来亮。

评价该例句:好评差评指正

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出了喜色。

评价该例句:好评差评指正

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们路。

评价该例句:好评差评指正

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月亮了边天。

评价该例句:好评差评指正

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。

评价该例句:好评差评指正

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个笑,就足亮我生命中最黑暗的日子。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

评价该例句:好评差评指正

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们更开通的方式处理发展问题充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆亮了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

J'admire, assis sous un portail, Ce reste de jour dont s'éclaire La dernière heure du travail.

我坐在门楼下,观赏 这白昼的余辉临 工作的最后的时光。

评价该例句:好评差评指正

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

评价该例句:好评差评指正

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要发光在天空,普在地上。

评价该例句:好评差评指正

Ils pouvaient aussi servir à sensibiliser leur public, à l'éduquer et à l'éclairer.

土著传媒还可用来提高社区人民的觉悟,并公众进行宣传教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指, , 础石, , 楮墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.

我们请多米尼克为我们指明。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Produire de l’électricité pour s’éclairer coûte donc plus cher.

因此,生产明用电的成本更高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec des fenêtres pour les éclairer ! dit Harbert en riant.

“房里还有窗户透!”赫伯特笑说。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ensuite, je fais un peu là comme ça, histoire d'éclairer un peu.

然后,我在这里轻轻涂上一点以增加度。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Nous avons demandé à un expert de la Banque de France de nous éclairer.

我们请了法国银行的一位专家为我们指点迷津。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais nous avons décidé, avec les moyens du bord, de continuer de vous éclairer.

但我们决定利用现有设备,继续向你们阐释问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

庄颜的界的雪峰的光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.

教室四周的灯光摇曳了一下,熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

看她孤零零地待在光线刺眼的橱窗里,我心里很难过。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Un bout de chandelle éclaire cette misère.

蜡烛的末端了在这个贫苦的环境。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Intuitivement vous savez combien ça éclaire, vous connaissez leur luminosité intrinsèque.

直觉上,你知道它有多,你知道它的本征度。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Il devrait pouvoir nous éclairer. Enfin, je crois.

他应该能够给我们解释。好吧,我觉得是这样。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour, le visage de cette fille s’éclaira.

一天,这个姑娘的脸突然变得容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'espère avoir réussi à éclairer votre lanterne.

我希望我能够给您一些启发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Le portier, sa chandelle à la main, éclairait.

看门人手里拿蜡烛

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand nous eûmes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer.

当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月了她脆弱的背影。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les ordinateurs pour éclairer, chauffer, faire rouler des véhicules.

电脑为了屏,加热,让运输工具动起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Le visage de Jondrette s’éclaira d’une expression étrange.

容德雷特的脸上出现了一种奇特的表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son sourire s’éclaira de bonheur, comme l’éclosion d’une rose.

她的微笑变成开心的笑容,像一朵玫瑰绽放开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科, 传染病室, 传染病院, 传染的, 传染分布, 传染疾病的, 传染媒介, 传染免疫, 传染期, 传染炭疽的蝇, 传染瘟疫的, 传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念, 传染源, 传热, 传热系数, 传热油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接