Faites attention aux éclats de verre sur terre !
请当心地璃碎片!
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊声。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场便了轰动。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面阴影突出了脸部光彩。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有光芒!
Un éclat d'obus l'étale sur le sol.
一块弹片把他击倒地。
Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.
弹片击中他右腿。
3 Protocole relatif aux éclats non localisables.
《关于无法检测碎片议定书》。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石光芒她美丽下也相形见绌。
Le nouveau Millénaire a été salué avec éclat.
人们热烈迎来了新千年。
Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.
我助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。
Cette nouvelle fera un éclat.
这个消息一场哄动。
Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.
当地居民还把一个女婴带给专家小组看,该女婴被弹片击中受伤。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。
Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.
以色列正试图遮住太阳,但是太阳光芒继续照耀。
Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.
另有三位青年人因被弹片击中而受轻伤。
Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.
而萨阿德被烧伤,身遍布弹片。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeune femme partit d'un éclat de rire.
女孩儿哈哈一笑。
Il y eut quelques éclats de rire.
有一大声笑了起来。
Et Pencroff poussa un gros éclat de rire.
潘克洛夫大声笑道。
Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.
他的眼神中透露出职业的光芒。
Il y eut un grand éclat de rire.
几乎每都大笑起来。
Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.
她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。
Elles avaient perdu l'éclat cuivré des saisons heureuses.
如今再也看不见快乐季节常见的黝黑皮肤的光彩了。
Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.
当我走进包厢的时候,玛格丽特放声大笑。
Les deux portes de la cafétéria volèrent en éclats.
饭厅的扇大门同时被撞开。
Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.
以前天真的理想主义愿望破灭了。
Tous les rédacteurs partirent d'un éclat de rire.
所有的编辑都哈哈大笑。
Voyez ! » répondit Nab en poussant un vaste éclat de rire.
“瞧啊。”纳布笑着说。
Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.
是,教授大笑回答道。
Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.
他的眼睛发光;他的手用力抓紧我。
Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer milady.
骑马哈哈大笑,仿佛更激怒了米拉迪。
Quoi de plus imuable, quoi dé plus éternel que ton éclat !
还有什么比您更稳定,还有什么比您更永恒。
Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.
凯拉迟疑了一下,然后大笑起来。
Les armures avaient soudain retrouvé tout leur éclat et remuaient sans grincer.
那引起盔甲突然变得锃光瓦亮,活动的时候也不再嘎吱嘎吱响了。
Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.
它也更硬切另外,它有奇特的光芒。
Il laissa tomber la cruche sur un pavé, et la cruche vola en éclats.
他把瓦壶摔到了地上,碎成了片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释