有奖纠错
| 划词

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.

强烈的爆炸把所有玻璃窗都震碎了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争爆发我在上大学。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui y a éclaté récemment préoccupe beaucoup mon pays.

最近在那些发生的暴力引起我国极大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.

战争爆发法尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.

遗憾的是,在过去的一年中爆发了新的

评价该例句:好评差评指正

Des hostilités entre factions rebelles ont également éclaté pendant la période considérée.

在本报告所述期间,叛军各派之间也发生了敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par ce conflit qui a éclaté au Moyen-Orient.

我们对中东爆发这一到极为不安。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait maintenant cinq ans que le conflit armé a éclaté au Darfour.

达尔富尔爆发武装到现在已有五年间了。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.

3月的暴力使难民回返工作出现大倒退。

评价该例句:好评差评指正

Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.

年初发生的另外一件事更加说明问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.

总而言之,正式司法体制的结构没有条理,而且过度集中。

评价该例句:好评差评指正

C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5 juin.

就在做这些准备工作的候,6月5日又爆发了战斗。

评价该例句:好评差评指正

A. avait 10 ans quand un conflit armé a éclaté entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie.

当阿塞拜疆和亚美尼亚爆发武装,R.A.十岁。

评价该例句:好评差评指正

En août, la guerre a éclaté dans le sud du Caucase.

今年8月,在南高加索爆发了战火。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux conflits ont éclaté depuis la fin de la guerre froide.

自冷战结束以来,已出现各种新的

评价该例句:好评差评指正

Des tirs ont ensuite éclaté et deux soldats français ont été tués.

随后发生了枪战,造成两名法国士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le pneu a éclaté.

轮胎

评价该例句:好评差评指正

La guerre a éclaté.

战争爆发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reprographieur, réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain, républicaniser, républicanisme, republication, republier, République, république arabe du yémen, république démocratique populaire de corée, république démocratique populaire du yémen, république d'irlande, république dominicaine, république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc tous les popcorn ont bien éclaté.

所爆米花都

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, parce que entre-temps la Seconde Guerre mondiale a éclaté !

在此期间,第二次世界大战爆发

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'en ai plusieurs qui ont éclaté, dit Fred d'une voix caverneuse.

的有几个可。”弗雷德声音沉闷地说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.

三天后,叛乱在各个大陆同时爆发

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Fudge avait franchement éclaté de rire.

这话,福吉竟然笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier : Tellement c’est éclaté, ça me fait pleurer !

有趣都哭

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ah, c'est bien. – On a éclaté le fromage.

啊,这很好。- 奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Hier, il faisait super beau et tout à coup un orage a éclaté.

昨天天气很好,突然暴风雨来

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此时此刻,真正地突爆发

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça veut dire qu'on s'est beaucoup amusés, on s'est éclatés.

这意味着们获得很多的乐趣,们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si on a besoin d'huile ou de café, si on veut manger un pizza, si une ampoule à éclaté.

们需要油或咖们想吃披萨饼,或者一个灯泡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Cette nuit-là, donc, une bagarre a éclaté dans la vallée, on l'a vue depuis l'entrée de notre caverne.

“那天晚上发生一场恶斗,们在洞口看到的,在下面山谷里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, moi ce que je sens, c'est un film éclaté, sans unité.

事实上,觉得这是一部支离的电影没有统一性。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand j'ai raconté cela à l'équipe de Karambolage, ils ont éclaté de rire.

告诉 Karambolage 团队这件事时,他们大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis 1954, une guerre a éclaté en Algérie, alors territoire français divisé en trois départements.

自1954年以来,阿尔及利亚爆发战争,当时法国领土分为三个省。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !

你在生活中是一个爆炸性的人物,兄弟!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bon, c'est super. Parce que quand la pop a éclaté, on a vraiment des pièces qui sont jolie à présenter.

好,太好。因为当这样的流行被明示的时候们着实提供精美的“作品”。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Depuis que la bulle immobilière a éclaté il y a deux ans, l'Irlande compte 14 % de chômeurs.

自从两年前的房地产泡沫爆发,爱尔兰有14%的失业者。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Puis une guerre a éclaté et Marco a été enfermé dans une prison où il a trouvé un compagnon.

然后战争爆发,马可波罗被关在监狱里,在监狱里他找到一个同伴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple : Hier, il faisait super beau et tout à coup un orage a éclaté.

昨天天气很好,突然暴风雨来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résistif, résistivimètre, résistivité, résistor, résistron, résite, résitol, résol, résolidification, résolu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接