有奖纠错
| 划词

Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.

在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定因素,是有坚强有力的村领导。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.

在许多国家,方当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划指标。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.

感谢美国行政当局、基韦斯特市当局以及组织这次会议的所有人士对们的友好款待们开展工作提供良好的条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.

人居署世界城市方政府联合会这个全方权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。

评价该例句:好评差评指正

À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.

在阿雷格里港,居民城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.

伙伴关系包括选举司法执法在内的官员管理者以及其他区机构,民间团体也越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.

了与大型企业城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让方官员更有效表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.

环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、联合国机构非政府组织必须与方社区领导层协作,切实利用现有机会,数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员社区其他民众制订短期中期就业及培训方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言, 大衆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les « édiles » , comme on dit en patois élégant, l’avaient oublié depuis 1814.

从一八一四以来,在一般斯文人的谈吐中所谓的“容检查大员”早已把它丢在脑后了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Là, habitants et édiles lui imputent la hausse des prix de l'immobilier et les difficultés de logement.

因为在些地方,当地居民和政官员们将房产价格的上涨和住房困难的问题归咎于Airbnb个平台。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Le maire de Ballan est le 4ème édile à hériter du bébé.

Ballan长是第四继承婴儿的议员。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

Et Monsieur le Maire, c'est vraiment la formule qu’on emploie pour s’adresser à cet édile.

长先生,确实是我们用来向议员发表讲话的公式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

En pleine nuit, les flammes ravagent la maison de l'édile.

半夜,火焰肆虐了埃尔的房子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

Un édile étant un fonctionnaire qui est chargé de l’administration d’une ville.

Aedile是负责城管理的官员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144月合集

L’édile s’était illustré par les méthodes particulièrement musclées à l'encontre des manifestants pro européens.

长以针对亲欧洲示威者的特别强硬的方法而著称。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un édile, c'est un personnage qui s'occupe de l'administration d'une ville.

议员是负责城管理的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, Monsieur le maire ou Madame la maire, c'est la formule qu'on emploie pour s'adresser à cet édile.

长先生或长女士,就是我们向议员讲话的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Les édiles ont réagi, notamment le maire de Saint-Brevin, à l'issue de sa rencontre avec la Première ministre.

在与总理会面后,议员做出了反应,尤其是圣布雷万长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

A Autun, dans le Morvan, une centaine d'édiles déposent la clé de leur mairie sur le perron de la sous-préfecture.

在 Autun,在 Morvan,一百名议员将政厅的钥匙放在分区的台阶上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Rencontre avec l'édile d'Origne, qui a vu sa vie basculer et qui est conscient du temps qu'il faudra pour retrouver les paysages d'hier.

与奥里涅议员会面,他目睹了自己的生活发生了翻天覆地的变化,并且意识到需要时间才能重新发现昨天的风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Cette semaine, c'est l'édile de Saint-Brevin-les-Pins, en Loire-Atlantique, qui, après l'incendie de sa maison, a décidé de jeter l'éponge alors qu'il était visé par des menaces multiples.

本周,是大西洋卢瓦尔省圣布雷万莱潘议员,在他的房子发生火灾后,当他成为多重威胁的目标时, 他决定认输。 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A Montans, dans le Tarn, la façade de la mairie et le portail du domicile de l'édile ont été tagués par des opposants à un projet d'usine d'enrobé.

在蒙坦斯,在塔恩,政厅的正面和议员家的大门被沥青厂项目的反对者贴上了标签。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils en ont assez d'être intimidés ou agressés... Les élus l'ont encore rappelé hier dans le Tarn, après qu'une mairie et le domicile d'un édile ont été vandalisés.

他们厌倦了被恐吓或袭击… … 昨天,在政厅和议员的家遭到破坏后,民选官员在塔恩再次回忆起一点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La chronique locale, qui d'habitude est très variée, est maintenant occupée tout entière par une campagne contre la municipalité : « Nos édiles se sont-ils avisés du danger que pouvaient présenter les cadavres putréfiés de ces rongeurs ? »

本地报纸专栏的内容通常十分丰富,如今却整栏都在抨击政府:" 我们的政官员是否考虑了那些腐烂的老鼠尸体可能造成的弊害?"

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'édile de Reggio de Calabre, raconte quant à lui avoir arrêté un joggeur qui courrait avec son chien à bout de souffle en lui expliquant qu'il n'était pas Will Smith dans Je suis une légende et qu'il devait rentrer chez lui.

雷焦卡拉布里亚的政官员说,他拦下了一个带着他快跑断气的狗在跑步的人,告诉他:他不是《我是传奇》里面的威尔·史密斯,他必须回家待着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

La situation administrative de l'édile est en passe d'être régularisée.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après avoir dénoncé les violences policières dans Les Misérables, le cinéaste exprime ici sa colère contre les politiques urbaines absurdes et les édiles corrompus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大椎穴, 大资本家, 大资产阶级, 大自然, 大自然的, 大自然的爱好者, 大自然的奥秘, 大自然的景色, 大自然的苏醒, 大自然的壮丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接