有奖纠错
| 划词

Le patron de cette société est égalitaire.

这家公司老板是均主义者。

评价该例句:好评差评指正

Engageons-nous à vivre dans un monde plus égalitaire.

让我们致力于使自己生活在一个更世界

评价该例句:好评差评指正

La représentation des deux sexes est aussi égalitaire dans l'enseignement primaire.

在初教育阶段,男女入学人数大致相当。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.

发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公、较均衡世界。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé une doctrine égalitaire.

他创立了均主义学说。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition plus égale est indispensable à la création d'une société égalitaire.

在劳工,过去三年里失业率已经显著下降,妇女失业率低于男子。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.

不必套用主义意识形态即可得出这一结论。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également fonctionner sur une base égalitaire en respectant la configuration actuelle du monde.

联合国行动必须于尊重世界目前结构

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.

委员会还对劳动法中现有条款执行不力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre aussi l'égalité devant la loi et la protection effective et égalitaire de celle-ci.

《宪法》还保证在法律面前,以及法律为人们提供公和有效保护。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la législation du pays soit essentiellement égalitaire, il faudrait y incorporer une définition de la discrimination.

尽管国家立法人人,但应在其中包括歧视定义。

评价该例句:好评差评指正

Si ce régime tendait à aggraver les inégalités mondiales, comment pouvait-on le réformer pour le rendre plus égalitaire ?

如果这种制度趋于加重全球不,应如何改革以扭转这种趋势?

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和课税规定。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de la protection universelle et du traitement égalitaire de tous les États revêtent la même importance.

普遍化要素和所有国家享受同待遇同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles spécifiques entravent la participation égalitaire des femmes au processus de décentralisation, surtout dans le secteur rural.

在巴拉圭,性别特别障碍仍在阻挠妇女地参与分权化进程,这在农村尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le tribalisme symbolise la négation de l'État moderne, anonyme et égalitaire. Il est par conséquent discriminatoire.

归根结底,部落主义是对现代、不以个人意志为转移、主义国家否定,因此具有歧视性质。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entités ont veillé à ce que la condition des rurales figure explicitement dans leurs interventions et plans égalitaires.

有些实体确保其两性政策和计划明确关注农村妇女状况。

评价该例句:好评差评指正

L'émancipation est un outil essentiel pour que la participation égalitaire des femmes aux processus de paix devienne une réalité.

提高妇女能力是在和进程中实现妇女参与重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc d'adopter une perspective égalitaire dans la formulation des politiques commerciales et dans les négociations de l'OMC.

因此,在制订贸易政策和世贸组织谈判中都必须采用性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait donc d'adopter une perspective égalitaire dans la formulation des politiques commerciales et dans les négociations de l'OMC.

因此,在制订贸易政策和世贸组织谈判中都必须采用性别观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言, 大衆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生于同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Je pense, comme l'a écrit le sociologue Roger Caillois, que la fête est égalitaire.

我认为,正如社会学家Roger Caillois所写,节日是种平等

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们出生于同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.

个自称平等的国家这是种让人无法接受的平等的形式。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Une des revendications de la Révolution française est le pain égalitaire.

法国大革命的大成果就是面包平均分配。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Sauf que ça réduit la femme à un statut qui n'est pas un statut égalitaire par rapport à l'homme.

过这把女性降格到了个与男性平等的地位。

评价该例句:好评差评指正
克奶奶环游世界

Plus socialiste, plus féministe, plus égalitaire, aussi.

更社会,更女权,也更平等。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

L'armée en Israël est depuis 75 ans un creuset égalitaire et démocratique.

75 年来, 以色列军队直是平等和民的大熔炉。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Est-ce qu'elles ont comme nous, les plus jeunes, un accès égalitaire à l'espace public ? C'est une bonne question, ça aussi.

他们也和我们这些年轻人,有平等的公共空间使用权吗? 这也是个很好的问题。

评价该例句:好评差评指正
克生活指南

Donc voilà, on est assez égalitaires en la matière, il y a pas de traitement de faveur!

所以我们这边,在这件事上我们是相当平等的,没有什么优待!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pour les jeunes, il semble que ce mode de vie soit plus égalitaire.

对于年轻人,这种生活方式更加平等。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il y a 60 ans, le 28 août 1963, Martin Luther King prononçait son célèbre discours pour une Amérique égalitaire.

六十年前,1963 年 8 月 28 日,马丁·路德·金发表了关于平等美国的著名演讲。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est contre cette soumission que je me bats et le système pour lequel je me bats est un système égalitaire.

我反对这种顺服,我为之奋斗的制度是平等的制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais malgré une constitution égalitaire, le pays peine à s'en débarrasser, explique Pravas Ranjan Mishra, membre de l'équipe recherche de l'ONG.

但是,尽管有平等宪法,该国仍在努力摆脱它,非政府组织研究团队成员 Pravas Ranjan Mishra 解释说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a un décret qui est passé en 1793 et qui disait : « Le même pain pour tous, le pain égalitaire. »

“所有人都能吃同的面包——平等的面包”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En résumé, une société égalitaire et apaisée, une grande confiance dans l’État : ce seraient les clés du bonheur à la finlandaise.

简而言之,个平等而和平的社会,对国家的巨大信任:这些都是芬兰式幸福的关键。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Les sociétés qui traditionnellement étaient plutôt solidaires et plutôt égalitaires étaient des sociétés peu multiculturelles : le Japon, l’Europe du Nord, etc.

传统上相当团结和平等的社会是是非常多元文化的社会:日本,欧等。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Mais rappelle-toi, l'autre jour je t'avais parlé deçà : comment voir si un lieu public ou même une ville peuvent être considérés égalitaires !

你回想下,我之前跟你说过,如何看待这件事:个公共场所, 甚至个城市,是否可以被认为是平等的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quatre ans plus tard, en 1994, il a été élu président de l'Afrique du Sud et 2 ans plus tard, il a instauré une nouvelle constitution plus égalitaire pour tous.

四年后,即1994年,他当选为南非总统,两年后,他出台了部对所有人都更加平等的新宪法。

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第三册

La classe moyenne montre le plus d’ouverture; c’est là où les travaux ménagers sont le plus partagés d’une façon égalitaire, là où la femme connaît le moins de contradictions profondes.

中产阶级思想最开放,正是在这阶层中,人们以平等的方式最充分地分担着家务劳动。妇女体验着最少的内心矛盾(妇女的内心矛盾最少)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆小病患者, 呆小病样的, 呆小症, 呆笑, 呆在家里, 呆在原处不动, 呆账, 呆滞, 呆滞的, 呆滞的面孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接