Le financement est primordial à cet égard.
至于是一次性摊款或多年摊款,中国持灵活态度。
Nous devons tous coopérer à cet égard.
我们大家必须合作。
Les résultats semblent mitigés à cet égard.
所取得结果似乎参差不齐。
La responsabilisation est essentielle à cet égard.
,问责制是必不可少。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古巴做出进一步澄。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 践是不明确。
Deux hypothèses doivent être avancées à cet égard.
必须种背景下处理两种设想。
De nouvelles mesures sont envisagées à cet égard.
我们已计划采取新步骤。
La situation évolue toutefois lentement à cet égard.
但是,行动一直十分缓慢。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
服务台相关性还表现其他两个。
Nous accueillerons à cet égard toute assistance internationale.
我们欢迎任何国际援助。
La coopération Sud-Sud est cruciale à cet égard.
而一领域,南南合作也至关重要。
Nous appuyons le Secrétaire général à cet égard.
我们支持秘书长一所作努力。
Des doutes ont été exprimés à cet égard.
就此,有与会者表示了某种疑问。
Je souhaiterais à cet égard faire quelques observations.
我愿就此谈以下几点看法。
Néanmoins, nous poursuivons notre enquête à cet égard.
然而,我们仍然调查一问题。
Je voudrais faire plusieurs remarques à cet égard.
我想就发表几点看法。
Veuillez fournir des données statistiques à cet égard.
请提供统计数据。
Un cadre régional serait précieux à cet égard.
制订一个区域框架会大有用处。
Elle a rendu à cet égard trois décisions.
该分庭做出了三项审前决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫不在乎 我的过往你全都要埋葬。
Que vous a dit le cardinal à mon égard ?
“红衣主教对您说过什么关于我的事吗?”
Vous a-t-on manqué d’égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?
“他对待旅客是怎么样呢?
Mais Phileas Fogg avait déjà pris une résolution à cet égard.
是福克先生好象早已“胸有成竹”了。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“您知道,我个人对您没有任何敌意,阿德里安。”
Cette estimable bête méritait bien qu’on eût des égards pour elle.
说真话这头刮刮叫的大象也实在叫人留恋。
Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.
他责备自己昨晚,对她有点疑。
Pas si mauvais à cet égard, les chiffres de l'enseignement du français.
在这方面还不错,教法语的数字。
Ça le concerne et ça va de ma direction vers lui, à son égard.
这事涉及到他,这里的方向是由我到他。
Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.
从没有蚀掉的那几个字看来,这一点是不容怀疑的。”
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。
Nous sommes dans une situation très ambivalente à l’égard de la science.
我们生活在一个对科学的情绪很复杂的环境里。
À cet égard, la règle ne change pas.
在这方面,规则不会更改。
Le milieu est plus libre tant à l’égard des principes bourgeois que des conditions de vie.
这个阶层无论畏在资产阶级原则方面还是在生活条件方面都是更为自由的。
Monsieur, j'aimerais pouvoir dissimuler mon mépris à votre égard, mais je ne le peux pas !
“先生,我想掩盖对您的鄙视,我做不到!”
A cet égard, notre défense européenne doit franchir une nouvelle étape.
在这一方面,我们欧洲国防也必须迈出新的一步。
Alors au départ, nous agissions pour plus de transparence, plus d’informations à l'égard de la vaccination.
因此,一开始,我们采取行动提高疫苗接种的透明度,增加关于疫苗接种的信息。
Je réclame de votre amitié le plus profond silence à cet égard.
我要求你们的友谊是绝口不提这件事。
Il suffit qu'un rapport fasse état de critiques à leur égard.
只要提交一份报告批评他们就可以了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释