Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
老师十分敬。
On a fait une exception à son égard.
破例照顾。
Elle a été très élogieuxse à son égard.
她说了许多称赞的话。
La France est trop polie à l’égard de Pékin.
于北京,法国太过礼貌。
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意表现出你给方的尊。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁您不礼貌吗?”欧巴第亚先生。
Quelle est son attitude à l'égard de ce problème?
个题持什么态度?
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么允许人家你样行为?
Elle n'a jamais égard à la santé de ses parents.
她从来不考虑她父母的身体状况。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
丈母娘的态度极为恶劣。
Ma mère est plein de compréhension à l'égard des autres.
我妈妈非常体谅别人。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
的工作有一种厌烦感。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去查看题上已出的注释。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作力而言,给的报酬是不合理的。
Ce marchand est aimable à l'égard de ses clients.
个商人顾客十分殷勤。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
一方面需要澄清两点。
Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团此予以澄清。
Deux outils importants existent à cet égard.
方面目前有两种要的工具。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好的心态来欢迎大家!
Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.
我们此表示最深切的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫不乎 我的过往你全都要埋葬。
Odette vivait à l’égard de Mme Verdurin dans une illusion inverse.
奥黛特对维尔迪兰夫人也抱着相反的幻觉。
Il éprouvait même quelque reconnaissance à son égard.
他甚至对此有些感激之情。
Que vous a dit le cardinal à mon égard ?
“红衣主教对您说过什么关于我的事吗?”
Vous a-t-on manqué d’égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
我知道我们的军队这方面所做的努力。
Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?
“他对待旅客是怎么样呢?
Mais Phileas Fogg avait déjà pris une résolution à cet égard.
但是福先生好象早已“胸有成竹”了。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“您知道,我个人对您没有任何敌意,阿德里安。”
Et je n'oublie à cet égard aucune des composantes du soutien.
我不会忘记这方面提供支持的任何组成部分。
Cette estimable bête méritait bien qu’on eût des égards pour elle.
说真话这头刮刮叫的大象也实叫人留恋。
On était sans nouvelles de Nab, mais sans inquiétude à son égard.
他们得不到纳布的消息,但是他们并没有为这件事而担心。
Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.
苹果公司表达了对该法案监管的不确定性。
Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.
他责备自己昨晚太多心,对她有点多疑。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你的行为都是完全不公正的。
Pas si mauvais à cet égard, les chiffres de l'enseignement du français.
这方面还不错,教法语的数字。
Ensemble, vous avez contribué aux Jeux olympiques d'une nouvelle ère à tous égards.
你们一起以各种方式的合作为新时代的奥林匹运动会做出了贡献。
Nous étions donc dans la cheminée d’un volcan. Pas de doute à cet égard.
所以无疑地我们是火的喷口旁边。
Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.
从没有蚀掉的那几个字看来,这一点是不容怀疑的。”
Il lui fallait son chocolat tous les matins, des égards à n’en plus finir.
她每天早晨要喝巧力,没完没了地要他关心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释