有奖纠错
| 划词

Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.

团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes qui émigrent courent le risque de violence et d'exploitation sexuelle.

进行移徙的许多女有可能遭受基于性别的暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Le réfugié économique peut être une personne qui émigre en quête d'une vie meilleure.

经济难民可以是谋求通过移民另提高生活品质的人。

评价该例句:好评差评指正

On sait pertinemment qu'un grand nombre de femmes émigrent pour trouver un emploi de domestique.

有大量的证据表明许多女为了在庭服务业到工作而迁移。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont évoqué la possibilité d'émigrer.

许多人已谈到迁离园的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes émigrent sans avoir signé aucun contrat.

女移徙时就没有签订任何合同。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreux spécialistes ont alors choisi d'émigrer.

目前,保加利亚约有20万因特网用户。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 15 000 Philippines émigrent chaque année comme employés de maison.

每年平均15 000名菲律宾女移徙到海外从事政工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Béliziens continuent d'émigrer dans l'espoir d'améliorer leur situation socioéconomique.

为了寻和经济机,伯利兹人继续向外移民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久移民。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones - hommes, femmes et enfants - continuent d'émigrer vers les centres urbains.

土著男人、女人和儿童继续向城市移民。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été recrutée avec deux autres filles qui voulaient aussi émigrer pour travailler.

跟我起被招去的还有另外两个女孩,她们也想出打工。

评价该例句:好评差评指正

C'est Israël qui a provoqué les événements qui les ont obligés à émigrer.

正是以色列赞成那些迫使犹太人移民的事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.

这些少数群体中的年轻人似乎越来越倾向于移居外。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la décision d'émigrer dépend des relations sexuelles et des stratifications sexuelles à divers niveaux.

然而,移徙决定取决于不同层面的性别关系和性别层次区别。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique que pratiquement 50 % de ces personnes aient été forcées d'émigrer.

可悲的是,几乎50%的居民被迫选择移民这条残酷的道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机实现她的美梦:同父亲和叔叔起偷渡到美

评价该例句:好评差评指正

À la recherche de meilleures perspectives, beaucoup d'entre eux émigrent, mais leur situation ne s'en trouve guère améliorée.

为了寻更好的机,他们中许多人都向外移民,但只是发现他们在新的园的处境变化不大。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ont des conséquences pour ceux qui restent dans les sociétés d'origine et pour ceux qui émigrent.

际移徙对于留在原籍的那些人和迁移到其他地方的人都有影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent pas émigrer vers des pays plus nantis; ils veulent retourner dans leurs pays.

他们不想侨居较富裕的;他们想回

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Dans les années 30, Victor comme beaucoup de ses camarades, émigre en France.

30年代,Victor和的很多同学一样,移民到法国。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les empanadas gallegas sont devenues très populaires en Amérique latine, lorsque les Galiciens émigrèrent sur le continent.

加利西亚馅饼在拉丁美洲十分流行,当加利西亚人侨居在那片大陆的时候。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les uns moururent de faim ; ceux-ci se firent pêcheurs ; d’autres émigrèrent. C’était un désespoir général.

们有的饿死,有的做渔夫,有的家乡。整个社会都陷入绝望的境界。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’année dernière, il y a un Français qui a dû passer un test de langue pour émigrer au Québec.

去年,有一个法国人必须通过语言测试才能移民到魁北克。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est les Hongrois qui émigrent à l’étranger, qui partent.

是匈牙利人移民到国外,

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sortir de ce système stellaire, voguer dans le vaste océan d'étoiles et chercher dans la galaxie un nouveau monde où émigrer !

“飞出三体星系,飞向广阔的星海,在银河系中寻找可以移民的新世界!”

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Beaucoup sont candidats à l’exil et cherchent à émigrer.

许多人是流亡和寻移民的候选人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi ces derniers, beaucoup commencent à faire comme nombre de nobles : ils quittent la France, ils « émigrent » .

者中,许多人始像许多贵族一样:法国,们“移民”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Après la libération, il a fait des faux papiers pour permettre aux rescapés des camps d'émigrer vers la Palestine, avant la création d'Israël.

制作伪造文件帮助集中营幸存者移民到巴勒斯坦,即以色列建国之前。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Cela étant, certains de leurs voisins ont désormais l'intention d'émigrer car, disent-ils, " tout ce cirque coûte trop cher" .

然而,们的一些邻居现在打算移民,因为,们说,“所有这些马戏团都太贵”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis contrairement, par exemple, aux ressortissants de l’ancienne Yougoslavie, de Bulgarie, de Roumanie, qu’on a vu beaucoup émigrer vers l’Europe de l’Ouest.

,与例如前南斯拉夫,保加利亚,罗马尼亚的国民不同,们被视为大量移民到西欧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La célèbre scène du balcon, mais adieu Vérone, nous voici à New York, dans les années 50. Maria, l'émigrée portoricaine, tombe amoureuse de Tony, l'Américain blanc.

著名的阳台场景, 但再见维罗纳,我们来到 20 世纪 50 年代的纽约。波多黎各移民玛丽亚爱上美国白人托尼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

A partir de l'année 1931, le gouvernement japonais encourageait ses citoyens à émigrer dans les provinces du nord-est de la Chine, région occupée illégalement par le Japon à l'époque.

从1931年始,日本政府鼓励其公民移民到中国东北省份,该地区当时被日本非法占领。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette invasion pousse les Bretons à quitter leur île, à quitter la Bretagne Ils décident d’émigrer en Armorique parce qu’ils faisaient déjà du commerce avec cette région, ils achetaient et vendaient des produits aux Armoricains.

本次入侵迫使布列塔尼人岛屿,大不列颠。们决定移民到阿莫里卡,因为当时们就和这个大区存在贸易往来。们从阿莫里卡人那购买物品,也将自己的物品卖给阿莫里卡人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette invasion pousse les Bretons à quitter leur île, à quitter la Bretagne Ils décident d'émigrer en Armorique parce qu'ils faisaient déjà du commerce avec cette région, ils achetaient et vendaient des produits aux Armoricains.

这次入侵迫使布列塔尼人们的岛屿,布列塔尼,们决定移民到Armorique,因为们已经在与该地区进行贸易,们和阿莫里卡人进行买卖。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’imaginais à peine que cette substance étrange qui résidait en Gilberte et rayonnait en ses parents, en sa maison, me rendant indifférent à tout le reste, cette substance pourrait être libérée, émigrer dans un autre être.

我很难想象希尔贝将身上那种奇异的物质,那种在她父母身上和住宅中闪烁从而使我对其一切无动于衷的物质,会脱她而转移到别人身上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Ils restent coincés dans le monde d'hier, alors qu'une partie de leur propre société, celle qui émigre par dizaines de milliers, et celle de leurs anciennes possessions, aspire à une modernité qu'incarne le rêve imparfait européen.

们仍然停留在昨天的世界里,而们自己社会的一部分,即数以万计的移民社会,以及们以前的财产的一部分,渴望一个由不完美的欧洲梦所体现的现代性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat : comme toutes les campagnes qui connaissent un boom démographique, on émigre, on part en quête d'un mariage ou d'un emploi, et Paris voit débarquer une foule d'immigrés de toute la France, et de Bretagne en particulier !

与所有人口激增的农村地区一样,人们纷纷移民,寻找婚姻或工作、巴黎涌入大量来自法国各地的移民、尤其是来自布列塔尼的移民!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

" La Belle Jeunesse" , film de fiction, a la force d'un documentaire sans jamais être voyeur, même quand Natalia et Carlos tournent un film porno pour 300€ de l'heure, ou quand la jeune femme émigre vers l'Allemagne.

" 《La Belle Jeunesse》是一部科幻电影,它具有纪录片的力量,但从未成为偷窥者,即使纳塔利娅和卡洛斯以每小时300欧元的价格拍摄色情电影,或者当年轻女子移民到德国时也是如此。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et dans la faible mesure où ce détachement n’était pas absolu, la raison de ce plaisir nouveau que goûtait Swann, c’était de pouvoir émigrer un moment dans les rares parties de lui-même restées presque étrangères à son amour, à son chagrin.

斯万过去那些兴趣的衰退也不是绝对的,而之所以要体味体味这新的乐趣,那是为能以一时躲避到自己心中还没有被的爱情、的忧伤触及的那些屈指可数的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接