有奖纠错
| 划词

Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.

因此,战争和安全问题应该占据更加突出的位置

评价该例句:好评差评指正

Haïti a joué un rôle très éminent dans l'histoire du Venezuela.

在委内瑞拉历史上,海地直扮演着突出的角色。

评价该例句:好评差评指正

C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.

就是初看来令人担忧的状况,给予翻译工作卓越的地位

评价该例句:好评差评指正

Les femmes chercheuses éminentes ne sont pas appréciées comme elles le méritent.

杰出的女性研究人员没有获得应有的评价。

评价该例句:好评差评指正

Quinze communications y ont été présentées par d'éminents scientifiques ukrainiens, britanniques, norvégiens et russes.

乌克兰、英国、挪威和俄罗斯联邦的著名科学家在上发表了15篇全文件。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous déplorons la disparition d'un diplomate et d'un homme d'État éminent et exceptionnel.

今天,我们为失去杰出和卓越的外交家和政治家而悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier l'éminent Groupe d'experts de son exposé sur le rapport et ses conclusions.

我们要感谢杰出的专家小组简报他们的报告和调查结果。

评价该例句:好评差评指正

La présence même d'hôtes aussi éminents confère un poids particulier à l'important débat d'aujourd'hui.

许多重要贵宾与,使今天的辩论具有特别重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la présence dans cette salle d'éminentes personnalités et d'éminents représentants de l'Afrique.

我们欢迎非洲知名人士和代表来到本

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR continuera d'inviter d'éminentes spécialistes et participantes à contribuer activement à l'excellence du programme.

研训所将继续查明并邀请高级女顾问和为改进方案作出巨大贡献的学员。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite les éminents dirigeants de ces organes.

我国代表团对些机构卓越 领导人表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

La femme occupe une place éminente dans la société émirienne.

妇女在阿联酋社中具有重要地位。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale a un rôle éminent à jouer.

国际刑事法院可发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

论述尽管得到了各著名论断的支持,但仍有疑点。

评价该例句:好评差评指正

Du nom de l'éminent juriste argentin Carlos Calvo (1824-1906).

以阿根廷著名法学家卡洛斯·卡尔沃命名。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais ajouter deux remarques à celles de mon éminent collègue.

对于位富有学识的教授的意见,我只想补充两点。

评价该例句:好评差评指正

M. Gaston Thorn fut un éminent homme politique de son pays.

加斯东·托恩先生曾是卢森堡的杰出政治家。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au dialogue suivront une communication présentée par une éminente personnalité.

对话的与者将听取名知名人士的发言。

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait occuper une place éminente dans le programme de travail.

个问题应在工作计划中重点考虑。

评价该例句:好评差评指正

Mahmudali Chehregani, professeur d'université et membre éminent de la communauté azéri.

Mahmudali Chehregani系大学教授和著名的阿塞拜疆社区成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加, 刺细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术小秘密

Carlos est l'un des artistes les plus éminents de notre époque.

卡洛斯是当今时代最杰出艺术之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et dire que tes parents sont tous deux d’éminents scientifiques.

你父母又都是那么著名者。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le préfixe é signifie hors de donc ce qui est éminent, c'est ce qui est hors du commun.

前缀é意为“在… … 之外”,所以,优秀西,就是不同寻常西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les Weasley sont une de nos plus éminentes familles de sorciers.

韦斯莱一是最名望纯巫师血统族之一。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.

还要感谢近年来在我们军队中所承担重要职责。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Car la culture de ces gens éminents était une culture alternée, et généralement triennale.

要知道这些社会名流语言采取是三年一换轮种制

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, enfin, l'Académie dont vous êtes un membre éminent, Adrian, reprit aussitôt Walter.

“是,实际上是咱们院想请帮忙,而不也是这个院中优秀一员吗阿德里安?”沃尔特回答。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Elles invitent d'éminents spécialistes en généalogie qui conseillent et orientent les chercheurs en herbe.

他们邀请领先系谱为未来研究人员提供建议和指导。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Nathalie : Petit ? ? Mon professeur Kouada est grand et mince : c'est un éminent archéologue.

矮?我光田教授又高又瘦:他是一位杰出考古

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Oui, il est le quinzième Français à recevoir cette éminente distinction.

——是,他是第十五位获此殊荣法国人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Sous les doigts de Nicole El Karoui, éminente mathématicienne, un mur censé, par sa forme, représenter le zéro.

著名可·卡鲁伊(Nicole El Karoui)手指下,一堵墙形状应该代表零。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là qu'il croise un éminent personnage : le landgrave Charles de Hesse-Cassel,   l'ancien gouverneur de Norvège.

正是在那里,他遇到了一位知名人士:挪威前总督黑森-卡塞尔查尔斯伯爵。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il s'agissait au Moyen Age, d'une des procédure les plus éminente de la féodalité la promesse de dévouement absolu dans vassale envers son seigneur.

在中世纪时," hommages" 指是封建制度里最有特点仪式之一,即分封臣子向君王宣誓绝对效忠。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je remercie le musée de la Porte dorée de leur avoir récemment rendu hommage, comme il a rendu hommage à plusieurs éminents artistes amis.

我感谢镀金门宫博物馆向他们致敬,就像它曾向几位杰出艺术朋友致敬一样。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'éminent maître leur serra la main, ainsi qu'il le faisait depuis toujours avec chacun de ses élèves avant de commencer son cours de clinique générale.

这位杰出大师与他们握手,就像他在开始他普通临床课程之前向他每个生握手一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans la famille des géants, il y a le papa, le plus éminent : Gayant, « géant » en picard, il mesure plus de 8m de haut pour 370kg.

在巨人族中,有一位最杰出父亲:Gayant,皮卡尔语中 " 巨人" ,身高超过8米,体重370公斤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Une trentaine d'éminents juristes internationaux ont par ailleurs demandé ce mardi à l'ONU d'imposer le passage vers la Syrie de convois humanitaires, au nom du droit humanitaire.

周二,30 位著名国际法还要求联合国以人道主义法名义强制要求人道主义车队进入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois encore, madame, je ne mérite pas vos remerciements ; c’est Ali, mon Nubien, qui a eu le bonheur de rendre à madame de Villefort cet éminent service.

“那次事,恭维实在使我担当不起。那次有幸能在危难中为维尔福夫人效劳,是我黑奴阿里。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La France et l'Europe ont un rôle éminent à joueur dans ce moment de notre humanité alors que tant de régimes autoritaires viennent bousculer nos démocraties et leurs fondements.

如此多独裁政权正在动摇我们民主制度及其基础,在我们人类这个时刻,法国和欧洲可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Des politiciens éminents de l'opposition exigent l'asile pour Edward Snowden en Allemagne afin qu'il puisse aider dans une enquête sur l'espionnage présumé des Etats-Unis dans le pays.

著名反对派政客要求在德国为爱德华·斯诺登(Edward Snowden)提供庇护,以便他可以帮助调查美国在该国涉嫌从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的), 葱郁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接