有奖纠错
| 划词

Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.

法院法官是独特

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.

继续对支付给指定律师实行控制。

评价该例句:好评差评指正

Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.

符合条件工作人员领取任何政府津贴从该工作人员中扣除。

评价该例句:好评差评指正

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准缺勤期间,应领取全薪和其

评价该例句:好评差评指正

Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.

这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.

关于辩律师问题,前南法庭是按小时来支付辩律师

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.

缔约国在评估其来源入应缴纳税款时,可以计及这些薪、薪和津贴。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.

改进税办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.

外聘工作人员薪和正规工作人员加班费有关支出为32 700美元。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout relèvement des émoluments des membres de la Cour devraient automatiquement entraîner un relèvement de toutes les pensions selon le même pourcentage.

'因此,增加法院法官薪应自动导致所有养恤按相同百分比增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration utilise les relevés électroniques des émoluments et retenues (« e-payslip ») pour informer automatiquement les fonctionnaires des retenues qui vont être opérées sur leur traitement.

行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动回。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain examen d'ensemble des émoluments, pensions et autres éléments des conditions d'emploi des juges doit avoir lieu à la cinquante-sixième session de l'Assemblée.

下次对法官薪、养恤和其服务条件全面审查将在大会第五十六届会议期间进行。

评价该例句:好评差评指正

Les émoluments sont payés dans la monnaie servant à cet effet pour le personnel de la catégorie des administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur.

将以适用于在奥地利维也纳任职地点工作专业人员以上职类工作人员货币进行支付。

评价该例句:好评差评指正

Pour les juges de la Cour, les émoluments ont été fixés à 160 000 dollars des États-Unis par an, soit 13 333 dollars des États-Unis par mois.

国际法院法官年薪为160 000美元,即每月13 333美元。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il ne serait ni équitable ni approprié que les avocats perçoivent des émoluments différents pour la seule raison qu'ils sont originaires de pays différents.

例如,律师仅仅由于来自不同国家就获得不同报也是不公平或适当

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.

此外,还必须注意到,除了诸如公平审判权利等关键司法原则外,还将使用公共资来支付指派律师费用。

评价该例句:好评差评指正

Il est évidemment impensable que le nouveau calcul des émoluments des juges ait pour effet une réduction considérable de la pension à laquelle ils ont droit.

如果计算法官薪实行新制度,导致法官有权领取养恤数额大幅减少,显然是难以想象

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'inégalité des émoluments se répercute au niveau des pensions qui, à l'issue d'un mandat de neuf ans, équivalent généralement à la moitié du traitement.

法官薪不平等,也会影响到养恤,因为任满9年任期法官养恤一般相当于其薪一半。

评价该例句:好评差评指正

Ces émoluments et remboursements de frais pourraient être financés selon des modalités arrêtées par les États, notamment par imputation au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

可通过各国商定方式支付这些薪和开支,包括通过联合国正常预算支付。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi des fonds pour payer les émoluments bien que le Gouvernement se propose de prendre en charge une partie des frais grâce à ses propres revenus.

发放津贴也将需要资,虽然政府在争取用自己入分担部分费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被祝圣的, 被蛀蚀, 被抓住的, 被装饰的, 被撞船, 被撞击声, 被拙劣地施行外科手术, 被子, 被子植物, 被子植物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Cérizet accepta donc de messieurs Cointet frères des émoluments évidemment trop forts pour la lecture des épreuves qu'il allait chercher à leur bureau tous les soirs et qu'il leur rendait tous les matins.

着人家有心多给的外快,每上到库安泰办公室领校样,第上送回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惫倦, , 焙炒, 焙粉, 焙干, 焙烘机, 焙烧, 焙烧黄矿, 焙烧炉, 焙烧筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接