有奖纠错
| 划词

L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.

秋天是个突变,冬天是场搏斗,春天则是怒放

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction est que l'Afrique dispose des potentialités pour son épanouissement.

我们认为,非洲确现的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres doivent également guider et motiver leurs subordonnés et encourager leur épanouissement.

管理人员还有责任指导和调动作人员的积极性,促进他们的发展。

评价该例句:好评差评指正

Aux XIIe et XIIIe siècles, la littérature islandaise a connu un épanouissement remarquable.

在十二和十三世纪,冰岛有过段文学鼎盛期。

评价该例句:好评差评指正

La compétitivité est essentielle à l'épanouissement économique des petits États insulaires en développement.

对小岛屿发展中国家来说,竞争力对经济的成功至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces efforts contribuent à l'épanouissement de familles en bonne santé et civilisées.

所有这些活动都有助于建设健康而文明的家庭。

评价该例句:好评差评指正

L'État est soucieux de l'épanouissement culturel, scientifique et technique de la société.

国家监督社会的文化、科学和技术发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts nationaux contribuent, de plus, à l'épanouissement d'un environnement favorable au développement.

这些国家努力也有助于扩展有利于发展的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue reste un vecteur de réconciliation, d'épanouissement, de concorde et d'appréciation des diversités.

对话仍然是和解、打开胸怀、和谐和赞赏多样性的具。

评价该例句:好评差评指正

La structure fédérale existant en Inde offrait suffisamment de souplesse pour permettre l'épanouissement du pluralisme.

他说印度建立的联邦结构为多元主义繁荣提供了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au bien-être des plantes, c’est oeuvrer pour notre épanouissement, car ces dernières dégagent une énergie positive.

夜间照顾植物的生活,这是为我们的喜悦在努力因为这些释放我们正面的能量。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont dynamiques, en plein épanouissement, comme le soleil à huit ou neuf heures du matin.

青年人朝气蓬勃,正在兴旺时期好像早展八、九点钟的太阳。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conditions sont propices à l'épanouissement de l'esprit d'entreprise, d'autres contribuent à l'étouffer.

有些环境有利于创业精神,有些环境则妨碍其发展。

评价该例句:好评差评指正

L'épanouissement du secteur privé est essentiel pour chaque économie.

私营部门的发展对各经济体都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est source de vie active et d'épanouissement.

教育是积极而充地生活的重要基础。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est essentielle à une vie active et à l'épanouissement.

教育是积极而充生活的重要基础。

评价该例句:好评差评指正

La violence freine le développement et le plein épanouissement de l'enfant.

暴力妨碍儿童的发展和充分发育。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de loisir constituent un élément important de l'épanouissement des jeunes.

休闲活动是青年人发展的重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是充分、完整、人类繁荣昌盛。

评价该例句:好评差评指正

L'épanouissement social des enfants est l'une des plus grandes préoccupations du Gouvernement.

儿童在社会中健康成长是政府最关心的问题之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.

人民每次欢欣鼓舞便怒于色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子那张横蛮红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'épanouissement professionnel, personnel et le bon âge.

职业发展,个人发展,最佳年龄。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.

对于许多女性而言,工作在当今相当于独立和个人发展代名词。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.

“我用名誉保证,”于连说,像个正直人那样心花怒放。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ne laissez pas ces confusions stupides ruiner vos sentiments l'un pour l'autre ou l'épanouissement de votre relation.

不要让这些愚蠢困惑毁了你们对彼此感情或影响你们关系发展

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est un épanouissement de ses eaux. Il perd de sa vitesse et de sa température, mais il devient une mer.

流失去了原有度和温度,四处扩了一片汪洋。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dans une éducation qui prône l'épanouissement de l'enfant, l'obéissance a mauvaise presse.

在提倡儿童发展教育中,服从名声很差。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tout ce qu'elle veut, c'est retrouver le chemin de la joie et de l'épanouissement.

她想要只是找到快乐和满足道路

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils visent à assurer à toutes et tous la satisfaction des besoins de base et des conditions favorisant l'épanouissement personnel.

们旨在确保每个人都满足有利于个人发展基本需求和条件。

评价该例句:好评差评指正
口语Tache3

Si certains pensent pouvoir être heureux en restant seuls, il est difficile d'ignorer l'importance des relations humaines dans notre épanouissement.

尽管有些人认为独处也能快乐,但我们很难忽视人际关系在我们过程中重要性

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Il faut qu'il y ait de l'ombre et du manque pour qu'il y ait l'épanouissement du plaisir et de la sensualité.

必须有阴影和缺失,才能催生出快感与感官享受绽放

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时而蹙起眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在对自己心中密谋深算作最后问答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une récente enquête américaine conclut même que le costume gommerait trop les individualités et ne serait en rien une garantie d'épanouissement scolaire.

美国最近一项调查甚至得出结论,服装会过多地抹杀个性,并且绝不能保证学术发展

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

C'est plutôt de vivre avec un sentiment d'abondance et d'épanouissement en se concentrant sur les choses qui comptent vraiment dans la vie de tous les jours.

相反,是通过专注于日常生活中真正重要事情带来充实和满足感

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

" Les jeunes envisagent différemment ce qu'est l'épanouissement d'une vie et la réussite sociale."

“年轻人对生活幸福和社会功有着不同看法。”

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Fruit d'une pensée élaborée depuis la Renaissance, l'individualisme est un projet de société dans lequel chacun devrait trouver les meilleures conditions de son épanouissement.

个人主义是自文艺复兴以来发展起来一种思想结果,是一个社会项目,每个人都应该在其中找到实现自己最佳条件

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais de là est née toute une tradition de pensée qui a considéré que le commerce ne pouvait que faciliter l'épanouissement, l’enrichissement des nations qui s'y engageaient.

但从那里诞生了一个完整思想传统,认为贸易只能促进繁荣促进致力于贸易国家丰富。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, le sommet du Maunganamu disparut dans une obscurité sinistre. Le ciel prêtait un fond noir à cet épanouissement de flammes que la main de Paganel allait y projeter.

8点钟时候,山尖已经埋没在阴惨惨黑暗中了。天空拉起了一层黑幕,准备衬托着巴加内尔将要放射出来那片熊熊火光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il y avait dans le regard du lord, dans l’épanouissement de sa figure, dans toute sa physionomie un tel sentiment de reconnaissance, une telle expression de gratitude, que l’indigène ne put s’y tromper.

爵士眼光里、笑容里和整个面部表情里都充满了感激心情,因而那土人是不会有任何误会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接