有奖纠错
| 划词

Ils se battent en duel à l'épée.

他们用剑决斗。

评价该例句:好评差评指正

Les deux chevaliers se sont battus à l'épée.

两位骑士击剑决斗。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle action ne serait qu'un coup d'épée dans l'eau.

这个新运动将会白费劲。

评价该例句:好评差评指正

A-t-on déjà vu un roi sans épée?

我该做国王才对,你见过没有佩剑的国王吗

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes combattent maintenant dans l'eau, à l'épée.

中搏斗,刀剑相见,战斗非常激烈

评价该例句:好评差评指正

Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.

女子击剑队又一次夺得了金牌。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.

最后一剑,黄茵左膝跪下,刺进蒙面黑衣的小腹,就势一绞。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Linhai, province de Zhejiang, une longue épée STONE Machinery Factory est une pierre machines.

浙江省临海市长剑石材机械设备厂石材机械制造专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

Le pont mérite bien son nom: c'est une épée, solide et rigide.

此桥真的名副其实:如剑一样锋利。

评价该例句:好评差评指正

Lui aussi a une épée : ?a ne doit pas être facile pour danser !

但与跳舞的场合却大相配!

评价该例句:好评差评指正

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际有战争,也整军备战。

评价该例句:好评差评指正

Monter sur ses grands chevaux, c'est être prêt à se faire raison avec l' épée et la lance.

骑上大马,准备好让带着和长枪的自己变得有理。

评价该例句:好评差评指正

C'est un coup d'épée dans l'eau.

白费力气。这徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Le gros avantage est facile de fraisage, des gongs facile, facile-poli, non-stick épée, et d'autres caractéristiques.

最大优点具有易铣,易锣,易打磨,粘刀等特性。

评价该例句:好评差评指正

L'épée de Damoclès, suspendue au-dessus de nos têtes pendant toutes ces années, disparaît.

多年来吊我们头上的达莫利斯之剑从此消失。

评价该例句:好评差评指正

Par leur seule présence, les armes nucléaires représentent une épée de Damoclès qui menace toute l'humanité.

核武器的存本身就类头上的达摩克利斯

评价该例句:好评差评指正

On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.

它们通常被描述为悬类头顶上的达摩克里斯,而这样描述很公允的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une épée Xuande ans, l'inscription d'une centaine de Qingdao Seal chaîne de l'acier, environ 120cm,.

有一把宣德年宝剑,上面刻有百炼青钢的钢印,长约120CM,。

评价该例句:好评差评指正

Ils martèleront leurs épées pour en tirer des hoyaux, et leurs lances pour en tirer des faucilles.

他们要将打成犁头,把枪打成镰刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alsine, alsophylax, alstonidine, alstonied'Inde, alstonine, alstonite, alstrémère, altaïque, Altair, altaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Curieux, il s’approche et retire, sans effort, l’épée.

出于好奇,靠近了,拔出那把,毫不费力

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.

它刀枪不入 碰到了也会断

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le ridicule tue plus sûrement que les épées.

荒谬比剑更致命。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il a son armure, il a son épée.

穿盔甲,戴佩剑

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

J’ai brisé mon épée pendant le combat avec messire Pellinore.

我在和帕里诺的战斗中敲碎了我的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh! Est-ce que la Terre a aussi une épée?

哦!难道地球也有一把

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tremblant, il enfile son armure géante et attrape son épée.

穿上巨大的盔甲,抓起

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Je fabrique des épées, des armes, des trucs comme ça.

我锻造类的东西。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Pour moi, les pinceaux sont un peu comme des épées.

对我来说,刷子有点像

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qin Shi Huang prit l'épée et fit quelques moulinets.

秦始皇接过,挥了几下。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle devient moins violente. L'exécution finale se fait à l'épée.

它没有那么暴力,最后的执行将由完成

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour défendre cet enjeu sanitaire, ils portent l'épée et le fusil.

为了捍卫这一健康问题,们带刀枪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs baguettes magiques flamboyaient comme des épées, dans un jaillissement d'étincelles.

们像舞剑一样挥动魔杖杖尖火星四射。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils lui passèrent leur épée au travers du corps, et le laissèrent mort.

们的就刺进了的身体,杀死了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Achille, vert de rage, tire son épée pour couper la tête du chef !

阿喀琉斯怒火中烧,拔剑砍下了首领的头颅!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il continuera à améliorer nos poignards, nos épées et nos boucliers en nanomatériaux.

能继续改进刀啊啊长矛啊。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Morhout rit et soulève sa grande épée.

莫洛德笑了,然后举起了

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.

我们的恩人身上覆满鳞片 所有的碰到它都会扭曲。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hermann pointe son épée au ciel, tandis que celle du Gaulois pointe le sol.

Hermann的指向天空,而高卢人的则指向地面。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.

我们的恩人有钻石的眼睛 所有的碰到它都会粉碎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alumilitage, aluminage, aluminaire, aluminate, alumine, aluminé, aluminer, aluminerie, alumineux, aluminiage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接