Ces instruments sont normalement étalonnés pour une atmosphère type.
的校准通常在标准的空气中进行。
Tout en permettant la destruction de la galerie, l'explosion a servi à contrôler et étalonner le système international de surveillance des essais nucléaires qui doit être établi dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, auquel la République du Kazakhstan a adhéré.
这一爆炸实验一方面销毁了上述水平向隧道,另一方面,测试校准了《全面禁止核试验条约》之下的国际核试验监测系统。
Les activités du Groupe consultatif ont porté notamment sur la norme harmonisée EurepGAP; celui-ci a examiné la façon dont la situation et les priorités des pays en développement peuvent être prises en compte dans les codes nationaux de bonnes pratiques agricoles étalonnés suivant le système EurepGAP.
磋商工作组的活动重点关注了协调标准―― EurepGAP, 探讨了发展中国家的国情优先事项如何反映在EurepGAP为基准制定的国家农业规范中。
Aucune liste des villages témoins n'a pu être consultée lors de l'évaluation de sorte que les résultats ont été étalonnés par rapport aux changements survenus dans l'amélioration de l'accès à l'eau et de l'assainissement dans les provinces respectives.
本次没有收到控制村庄名单,所对取得的成果的价是根据每个省的饮水卫生改善情况进行的。
Les scientifiques auront la possibilité de comprendre les interactions complexes entre différentes composantes du système planétaire grâce au lancement, au cours des 10 à 15 prochaines années, de plus de 230 instruments embarqués à bord de plus de 70 satellites et équipés de capteurs étalonnés qui fourniront un large éventail de données.
在今后1015年中将在发射的70多个卫星上装备230多个,所附校准传感将提供所涉领域的多种数据,这将使科学家有机会了解地球系统各个组成部分之间复杂的相互作用。
Les secrétaires exécutifs ont reconnu que le processus du Sommet mondial a bien montré que les organisations intéressées, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies, devaient coopérer pour mettre au point une méthodologie permettant de mesurer les indicateurs choisis et pour étalonner et surveiller les progrès de la suite donnée audit sommet.
执行秘书们认定,信息社会世界首脑会议突出说明,相关组织间需要在联合国系统内外彼此合作,制定适当方法衡量选定指标,并对照基准价监测信息社会世界首脑会议成果执行方面之进展。
Parce qu'il a été reconnu de façon pragmatique que le processus de désarmement demanderait du temps, le Conseil dans sa résolution 687 (1991) a étalonné le régime des sanctions mis en place par la résolution 661 (1990) en levant les interdictions sur les denrées alimentaires et en établissant une procédure d'approbation tacite pour les produits de première nécessité pour la population civile.
由于现实地认识到裁军进程需要一些时间,安理会在其第687(1991)号决议中修正了第661(1990)号决议建立的制裁制度,取消对食品的禁止,并建立了对基本平民需求的无反对程序。
Ce projet pourrait être entrepris en comptant 24 mois-personne, soit neuf mois-personne pour le spécialiste chargé de construire, d'étalonner et de valider un modèle hydrodynamique tridimensionnel pour le golfe Persique en utilisant les codes préexistants; six mois-personne pour la modélisation du devenir du pétrole, en admettant que l'on se fie aux codes précédemment élaborés ainsi qu'à l'expérience acquise dans ce domaine; et neuf mois-personne pour le traitement et la visualisation des données d'entrée et sortie des modèles.
本项目可由24人工月的工作完成,即流体动力学模拟人员方面9人工月,利用原先开发出来的模型资料,研制、校准确定波斯湾地区的三维流体力学模型;6人工月从事石油灾难模拟工作,假定依赖原已开发出来的模型资料在这个方面的经验;9人工月负责相关的数据处理模型输入输出的视觉显相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。