有奖纠错
| 划词

Les zones étatisées sont formées d'entreprises agropastorales, tandis que les zones privées sont constituées en coopératives et exploitations individuelles.

国有牧业计划企业组成,私人则形成合作社个体生产者的场。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur production agricole, les zones rurales sont soit étatisées soit privées.

牧业生产方面,为国有私人两种。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises manufacturières et de services, les maisons, les terres agricoles et les équipements ont été étatisés.

制造服务企业、住房、业土设备被国有化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵, 缠绵悱恻, 缠扰, 缠绕, 缠绕的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

À la veille de la guerre, l'économie syrienne s'appuyait principalement sur le secteur agricole qui employait 25% de la population active. L'industrie, très étatisée, employait, elle, environ 20% des Syriens. Les exportations de pétrole représentaient 25% des revenus de l'État.

在战争前夕,叙利亚的要基于农业,该拥有25%的就业人口,工业行高度国有化,它拥有将近20%的就业人口。石油出口占国家收入的25%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住, 缠住(某人)不放, 缠住<俗>, 缠住<转>, 缠住捕获物的蛇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接