1.Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
1.有个带家伙?福尔摩斯声音听起来似乎显得非常惊奇.
2.Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
2.格朗台太太与女儿面面相觑,惊讶万分。
3.Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
3.我奇怪竟会说出这样话。
4.Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
4.惊愕之后,飞向海湾国家。
5.Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
5.妈妈很吃惊,然后流下了眼泪。
6.Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
6.很多西方人很吃惊,而且不愿相信。
7.J’étais très étonné quand j’ai vu comme elle avait changé !
7.看到她变化如此之大我大吃一惊!
8.L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
8.孩子向走去,争着吃惊大眼睛瞧着。
9.Ce bébé est vraiment étonné.
9.这个宝宝真吃惊了。
10.Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel.
10.你朋友们会奇怪地看着你笑着仰望天空。
11.La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.
11.大多数机构很吃惊地发现,性别平等程度比预想要高。
12.Beaucoup ont été étonnés par le succès électoral des Maoïstes.
12.毛主义分子选举成功范围之广令许多人感到惊讶。
13.Nous sommes étonnés parce que nous connaissons la position bulgare, traditionnellement amicale.
13.我们感到吃惊,因为我们熟悉传统上友好保加利亚立场。
14.Certains se sont étonnés que Bernard Kouchner ait évoqué la responsabilité de protéger.
14.有些人惊讶地听到贝尔纳·库什内尔谈论保护。
15.Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
15.员会对于缺少来自非政府组织“影子”报告感到意外。
16.Mme Schonmann (Israël) se déclare déçue, mais guère étonnée, par le rapport du Rapporteur spécial.
16.Schonmann女士(以色列)宣称对特别报告员报告感到失望但并不惊讶。
17.Certaines délégations se sont étonnées que l'Expert indépendant ait mis l'accent sur la croissance économique.
17.一些代表团对独立专家强调经济增长提出质疑。
18.Il s'est donc étonné de constater que tel n'avait pas été le cas.
18.因此,质疑在向某些常驻代表团提供住宅区车位方面不一致现象。
19.Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
19.在这里,我很吃惊发现,居然也有平地,也有稻田,一直延伸到马泰边境。
20.La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
20.国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et laquelle ? dis-je un peu étonné.
“什么理由? ”我有点惊奇地问。
2.Pour ma part, ça m'a étonnée aussi.
就我而言,它也让我感到惊讶。
3.Et, en effet, on eût été étonné à moins.
的确,至少总让觉得有点奇怪。
4.– Vous abandonnez le chantier ? demanda le chef d'équipe étonné.
“您打算彻底放弃这块工地?”队长吃惊地问道。
5.On l'a eu plein de fois, on est très étonnés !
我们已经听过很,每都感到非常惊讶!
6.Mais ils ne sont pas étonnés que le vigneron soit une vigneronne.
但他们对酿酒师的身份并不感到惊讶。
7.Monseigneur Bienvenu écoutait, un peu étonné, ce langage très nouveau pour lui.
那种论调对卞福汝主教是非常新奇的,他听,不免有些诧异。
8.Quoi ! répliqua le bonhomme tout étonné, il ne vous ordonne pas quelque chose ?
“怎么!”好神甫吃一惊,接着就说,“他没有给你开药方吗?”
9.« Un roquefort? » a demandé l'inspecteur, qui avait l'air de plus en plus étonné.
“羊乳干酪?”督学问,他看起来越来越惊讶。
10.Donc par exemple, il est tout étonné. Donc là j'ai fait la liaison, hein.
比如,他感到十分震惊。这时我连诵。
11.Quelque chose qui t'a étonné quand tu es venu en France ou à Lille ?
有什么事情让你在来到法国或里尔时感到惊讶吗?
12.Mais il n'aurait pas été étonné qu'un tremblement de terre fît l'affaire.
但如果发生地震,他不会感到惊异。
13.Mais ce qui a surtout étonné les chercheurs, c'est leur capacité à se nourrir.
但最让研究员惊讶的是,是它们养活自己的能力。
14.Ou alors elle est tout étonnée.
或者,她感到十分震惊。
15.Oui, Monsieur, répondit Dantès étonné, le connaissez-vous ?
“是的,”唐太斯说,他也吃一惊,,“难道您认识他吗?”
16.Expliquez-vous, monsieur, dit Villefort de plus en plus étonné, je ne vous comprends pas… très bien.
“阁下,请您解释得再清楚一些,”维尔福说道,他愈来愈惊奇,“我实在不十分明白。”
17." Ah bon ? " , quand tu es étonné.
“Ah bon?”当你惊讶的时候。
18.Pour mon maître ? reprit Planchet étonné.
“交给我家主?”普朗歇惊愕地重复道。
19.Alors oui, ça, ça nous a étonnés.
有的,这点确实让我们感到惊讶。
20.J’étais étonné de voir comme je comprenais.
真奇怪,今天听讲,我全都懂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释