有奖纠错
| 划词

Il conviendrait également d'étudier les évents hydrothermaux.

还应当审议热问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin sent l'évent.

这酒走味了。

评价该例句:好评差评指正

On éviterait ainsi également d'endommager la faune hydrothermale des évents actifs.

这也可以避免损害位于动物。

评价该例句:好评差评指正

Les évents hydrothermaux sont potentiellement menacés par les activités humaines, notamment la recherche scientifique marine.

受到人类动,包括海洋科学研究潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs enzymes produites à partir de microbes prélevés sur des évents hydrothermaux sont au stade de la commercialisation.

目前已经从热微生物中开发出若干有商业用途酶。

评价该例句:好评差评指正

Les activités visant les ressources génétiques marines semblent s'intéresser essentiellement aux communautés microbiennes rencontrées dans les évents hydrothermaux.

涉及深海遗传资源动重点注意似乎是与热有关微生物群。

评价该例句:好评差评指正

Il manque toutefois un instrument qui permette d'assurer la protection des évents hydrothermaux dans la région.

一个差距是缺乏保护“区”热制度。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des évents hydrothermaux le long de toutes les dorsales mid-océaniques actives et des centres d'expansion d'arrière-arc.

已知热发生在所有动洋中脊和后弧扩张中心一带。

评价该例句:好评差评指正

Les évents hydrothermaux sont des sites extrêmement localisés d'où s'échappent des fluides à haute température provenant du fonds marin.

是海底热泄出高度集中场所。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 211 espèces découvertes à ce jour, seules 13 se trouvent aussi bien près des suintements que des évents.

在迄今已报告211个物种中,仅有13个物种为渗漏区和区都有物种。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés biologiques associées aux évents hydrothermaux actifs sont généralement présentes dans les gîtes de sulfures polymétalliques ou à proximité.

跃热发相联生物群通常分布于多金属硫化物矿点,或其近旁。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre observé que les communautés des suintements avaient généralement une diversité supérieure à celle des évents hydrothermaux.

还进一步观察到,渗漏群体多样性程度通常高于热地区。

评价该例句:好评差评指正

On trouvait dans ces évents des sulfures polymétalliques, riches en fer, en cuivre, en zinc, en or et en argent.

这些有多金属硫化物,含有铁、铜、锌、金和银。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 champs d'évents ont été identifiés le long des 60 000 kilomètres du système mondial de dorsales médio-océaniques .

有记录显示,在全球60 000公里中洋脊系统沿线,已发现100多个地区。

评价该例句:好评差评指正

Un évent doit être présent s'il y a un risque de surpression dangereuse due à une décomposition normale des matières.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'était le cas pour les évents hydrothermaux, des biotes spécialisés (crabes, vers tubulaires et moules) étaient associés aux hydrates de gaz.

与热一样,气体水合物沉淀物与蟹、多毛虫和贻贝等特种生物群系混合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre escompté d'évents hydrothermaux à haute température et leur répartition sur les dorsales médio-océaniques limiteront l'étendue optimale de la zone d'exploration.

中洋脊高温热预期数量和分布将限制勘探区最佳大小。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans notre région une grande concentration d'écosystèmes marins vulnérables, notamment des récifs coralliens, des évents hydrothermaux et des monts sous-marins.

我们地区脆弱海洋生态系统高度集中,其中包括珊瑚礁、热和水下海山。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, on ne connaît pas l'espacement des évents, mais diverses mesures géophysiques donnent une indication du nombre d'évents sur les dorsales.

来说,间距不得而知,但各种地球物理测量则揭示了海脊可能数量。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la dispersion des évents, il faudra peut-être attribuer des blocs en plusieurs lieux distincts, dans des zones favorables probablement non contiguës.

考虑到分布广泛,可能需要租用位于相互分散并可能彼此独立可行区内若干不同地点区块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积, 标量介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, dites-moi, ce bruit n’est-il pas celui que font les cétacés rejetant l’eau par leurs évents ?

不过,请你告是鲸类动物气孔吐水时发出来的声音吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voyez avec quelle puissance ses évents rejettent des colonnes d’air et de vapeur !

请看它的鼻孔有多大的气力,喷出了混有气体的水柱!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a vu l'aileron sortir, madame a vu un jet d'eau sortir de son évent.

- 们看到鳍出来了,夫人看到一股水流从它的通风口喷出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que j’observais cet être phénoménal, deux jets de vapeur et d’eau s’élancèrent de ses évents, et montèrent à une hauteur de quarante mètres, ce qui me fixa sur son mode de respiration.

观察头神奇的动物的时候,两股混合着气体的水柱从它的鼻孔中喷吐出来竟然高达120英尺,因此确定了它的呼吸方式。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le combustible, fait de fascines bien préparées, fut disposé sur le sol, et on l’entoura de plusieurs rangs de briques séchées, qui formèrent bientôt un gros cube, à l’extérieur duquel des évents furent ménagés.

他们把捆好的木柴放地上,把已经干了的砖坯成排地围燃料外就围成一个立方形,立方形的最外一层,又开了几个通气孔。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, si de la distance qui nous sépare de cet animal, et qu’il faut estimer à douze lieues au moins, on peut apercevoir la colonne d’eau chassée par ses évents, il doit être d’une taille surnaturelle.

可是,你如果能够至少三十英里,看来一定是三十英里的距离看见被那只巨兽掀起的一排海水,它的大小一定是异乎寻常的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On la voyait aussi rejeter par ses évents, et à une grande hauteur, un nuage de vapeur… ou d’eau, car — si bizarre que le fait paraisse — les naturalistes et les baleiniers ne sont pas encore d’accord à ce sujet.

他们还看见一股高的水汽,也许是水,从它的气孔里喷出来,似乎奇怪,动物学家和捕鲸员一点上意见并不统一。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Donc, à moins que cet écueil ne fût soumis aux expansions intermittentes d’un geyser, le Governor-Higginson avait affaire bel et bien à quelque mammifère aquatique, inconnu jusque-là, qui rejetait par ses évents des colonnes d’eau, mélangées d’air et de vapeur.

么说,除非座暗礁上边有间歇喷泉,不然的话,喜金孙总督号前的东西,就是还没有人知道的一种海中哺乳类动物,它还从鼻孔中喷出有气泡的水柱呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标贴牌价, 标图, 标位, 标线, 标新立异, 标新立异,惹人注目, 标型, 标型的, 标型矿物, 标型矿物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接