有奖纠错
| 划词

Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.

与此相反,采用方式应该是归还们被土地,恢复尊严,并使受压迫巴勒斯坦人恢复们已经破灭希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.

还有儿子尸体、媳妇尸体,再远一点是小孙女,眼睛睁得老大,裹襁褓里,毫发未伤。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans un incident survenu près de Makumrie, un groupe qui appartiendrait au RUF aurait exécuté un homme et éventré sa femme enceinte qu'ils auraient tuée ainsi que le fœtus.

马昆里伊附近发生一起案中,指称一组联阵成员处决了一名男子并将怀孕妻子开膛剖肚,将她和胎儿杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻骨肌, 耻骨肌筋膜, 耻骨棘, 耻骨角, 耻骨联合, 耻骨联合分离, 耻骨联合前支, 耻骨联合切除术, 耻骨联合切开术, 耻骨联合上的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et j’ai éventré mon secret sous vos yeux.

您面前我说出我的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Contrairement à mon cheveu qui est sain, celui-ci est éventré.

与我的健康头发相比,这根头发已经破损

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八四七起便已被剖腹,很大程度上被拆,到现也许已不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Les wagons, entrechoqués les uns contre les autres, ont été éventrés, provoquant un immense feu.

货车相互碰撞,被撕开,引发一场大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des immeubles éventrés face à la mer.

- 面朝大海的建筑物被

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le pétrolier est éventré, et sa cargaison prend feu.

油轮被,货物着火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Il y a des maisons détruites par dizaines, des blindés éventrés.

数十座房屋被,装甲车被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Dans les immeubles éventrés, les flammes consument ce qui reste debout.

被掏空的建筑物中,火焰吞噬剩下的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Jardins inondés, clôtures détruites, chemins éventrés... Du jamais-vu pour ces riverains.

- 被洪水淹没的花园、坏的栅栏、坏的小路… … 这些居民闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Dans cet immeuble éventré, 38 personnes ont perdu la vie en janvier dernier.

1 月,这座被坏的建筑中,有 38 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Sur cet édifice du XIIIe siècle, d'immenses fissures ont éventré la façade.

这座 13 世纪的建筑的正面出现巨大的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

La plupart des toits sont éventrés.

大部分屋顶都被烧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Partout, des immeubles éventrés, en flammes.

到处都是建筑物,火焰中被摧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Des trottoirs éventrés, des maisons effondrées.

人行道被,房屋倒塌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Deux mégabassines endommagées en Vendée, club de golf saboté à Toulouse, jacuzzi éventré dans les Vosges.

旺代省的两个巨型盆地遭到破坏,图卢兹的高尔夫俱乐部遭到破坏, 孚日山脉的按摩浴缸被坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

On y voit des conteneurs de déchets industriels entassés les uns sur les autres, certains largement éventrés.

我们看到工业废物容器堆一起,有些已经被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Déracinés par la force de la tempête, ces arbres ont éventré ici une dizaine de mobile homes.

这些树木被暴风雨连根拔起,摧这里大约十座活动房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

On a vu dans les reportages des maisons en ruines, des immeubles éventrés.

我们报告中看到房屋成为废墟,建筑物被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Dans les gravats, les caddies d'un supermarché Auchan, les rayons éventrés d'un Decathlon et de son rayon sports nautiques.

废墟中,欧尚超市的购物车,迪卡侬及其水上运动部门的内脏货架。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces objets célestes ne faisaient désormais plus penser à des blocs de construction, mais plutôt aux membres dépecés et aux viscères éventrés d'un géant.

天空中的东西不再使人联想到积木,更像是一个巨人被肢解后的肢体和内脏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叱干, 叱呵, 叱喝, 叱令, 叱骂, 叱骂某人, 叱问, 叱责, 叱咤, 叱咤风云,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接