有奖纠错
| 划词

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

也要赞扬秘书长及时取得进展的

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne encourage les deux parties à s'évertuer à étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

欧洲联盟鼓励双方将停火扩展至西岸。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.

所有人都应不断使所有平民免受任何伤害。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous nous évertuons à fournir une assistance humanitaire à ceux qui en ont besoin.

第二,我正在为那些需要帮助的人提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est également évertué à renforcer son rôle de facilitateur de l'assistance technique.

该委员会还就如何加强其作为技术援助促进者的作用问题开展了量工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc tous continuer à nous évertuer pour tenir les promesses faites ici à nos enfants.

因此,我所有人都必须继续开展巨,确保履行我现在向儿童作出的承

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'instabilité du climat politique actuel, il est impératif de s'évertuer à préserver la viabilité du Traité.

在目前的变动不定的政治气候中,我有必要保持《条约》的存在价值。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.

从全球化角度考虑,每个国家都应为彼此间的和平共处而

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, à la présente session, s'évertuer à parvenir à un accord sur ces deux questions connexes.

本届会议应该就这两项相关的问题取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur, dans l'intervalle, s'est évertué pendant plusieurs mois à continuer à prendre ses décisions par consensus.

与此同时,警署几个月来一直继续以协商一致的方式做出决策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc nous évertuer à agir davantage, et non à parler davantage, et surtout à nous faire cette réputation.

并且同样重要的是,我必须被看到正在多办事,而不是被看到正在多说话。

评价该例句:好评差评指正

Ma présidence s'est évertuée à faire participer le plus grand nombre possible d'États Membres aux travaux de la cinquante-huitième session.

我作为主席坚定地使尽可能多的会员国参加第五十八届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté que le Président et l'Administrateur-Secrétaire du Comité mixte s'étaient évertués à faire appliquer le projet d'accord, en vain jusque-là.

指出,养恤金联委会主席和首席执行干事/秘书为促进协定草案的执行工作已作出了巨,但迄今没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, au contraire, nous évertuer à restaurer le sens du dialogue dans la recherche de compromis dynamiques qui, seuls, nous permettront d'avancer.

相反,我应该在寻求能动妥协的中争取重新建立对话的精神;这是我能够前进的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, ce serait commettre une injustice à leur encontre et à l'égard de la cause de la paix, que nous nous évertuons à servir.

如果采取别的方式,那就是对她不公,对我为之奉献的和平事业不公。

评价该例句:好评差评指正

Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.

当我在更自由环境中致于促进的更好生活条件时,这也必将成为我持久的承

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq années passées, le Sénégal s'est évertué à traduire en actes concrets les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles.

在过去5年里,塞内加尔尽把《布鲁塞尔行动纲领》的宗旨和目标转变为具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais peut proférer toutes sortes d'accusations et s'évertuer à employer le terme « installation », qui, associé à d'autres conflits, est lourd de connotations.

阿塞拜疆政府可以提出各种指控,并设法使用“定居点”这个充满同其他冲突有关的含义的词。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, nous félicitons les Envoyés spéciaux d'être à l'écoute des parties de la base et de s'évertuer à les associer directement aux pourparlers.

为此,我赞赏特使与基层当事方联络,并求让他直接参与会谈。

评价该例句:好评差评指正

Pour accroître encore la transparence, en particulier dès les premières étapes de l'examen d'une question, le Conseil doit s'évertuer à recourir à des séances publiques.

为了增加透明度,特别是在审议某个问题的初期,安理会应当尽量举行公开会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年6月合

Depuis 1994, le parti de Mandela l’ANC remporte chaque scrutin haut la main. Une formation politique qui, après avoir prôné la réconciliation, s’est aussi et surtout évertuée à rassurer les milieux d’affaires.

自1994年以来,曼德拉的ANC党赢得了每一次选举。一个在解之后,也首先努力使界放心的政党。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques « on s'est trompés » , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

,保守党首相争先恐后地制定一个不切实际的计划,无法告诉英国人“我们错了”,因为会被指出的​​是他们自己的谎言或幻想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地籍图, 地芰毒糖化物, 地芰酸, 地价, 地椒, 地角, 地脚, 地脚螺钉, 地脚螺栓, 地窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接