有奖纠错
| 划词

Les évêques sont nommés par le pape.

皇任命。

评价该例句:好评差评指正

Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.

13世纪的主是主座堂的建造者。

评价该例句:好评差评指正

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui leur a présenté l'évêque Dhejju.

正是把Dhejju主介绍给们。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.

塞尔维亚东正Artemije 也在场。

评价该例句:好评差评指正

Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.

许多主、神父、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de Goma aurait semble-t-il des liens très étroits avec les autorités rwandaises.

据报,戈马主旺达当局有着非常密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.

些主无视据,为的是要们自己狭隘和不符合主流的观点仍然能够占主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天主徒会议主办,针对年轻观众。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主当时是我们的尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.

8日,民族解放力量伏击以个车队,车队里有英国国的主的随从。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.

该主也在古邦市郊的诺埃巴基难民营举行弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Les 9 et 10 juin, l'évêque de Baucau, Mgr Basilio Nascimento, s'est rendu au Timor occidental.

随后于6月9日和10日,包考的主巴西利奥·纳西门托先生访问了西帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消皇和主的权威,取消各种宗仪式,路德和加尔文想变更会的组织系统。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.

Artemije主认为科索沃解决提案无论是全部或部分均完全不可接受。

评价该例句:好评差评指正

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,套银器是我们的吗?”

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, su rimer l'autorité du Pape et des évêques et su rimer les sacrements.

路德和加尔文想变更会的组织系统,取消皇和主的权威,取消各种宗仪式。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi eu des entretiens avec le Gouverneur de la province, le substitut du Procureur général et l'Évêque de Ruyigi.

她还与省长、代理检察长和鲁伊吉主会谈。

评价该例句:好评差评指正

Cinq requêtes spécifiques ont été adressées par notre Alliance à l'intention des évêques d'Asie, au Japon, aux Philippines et au Moyen-Orient.

盟向日本、菲律宾和中东的亚洲主提出了五项具体要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux, FIFA, fifféremmgnt, fifille, fifre, fifrelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.

们可真会说啊,这些从前主教们! ”尼德·兰说。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.

“这位侯爵不会像我那漂亮主教一样有礼貌,”想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– En ce cas, vous êtes mon évêque ?

“那么,您是我主教了?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.

“假如过于跟我们为难话,主教会替我们除掉。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était surtout étonné de l’extrême politesse de l’évêque.

于连尤其感到惊奇是主教极其客气。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il saura se faire évêque comme l’abbé Maury, se dit-elle.

会像莫里神甫那样当上主教,”她对自己说。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.

视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire est sans doute cousin du feu évêque de Digne ?

不揣冒亲吧?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.

政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士任命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Au milieu de toute cette terreur, l’évêque arriva. Il faisait sa tournée au Chastelar.

正当人心惶惶时主教来了。正在那一乡巡视。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que diraient-ils d’un évêque qui a peur ? Que diraient-ils si je n’y allais pas ?

主教如果也害怕,们将说什么呢?假使我不到那里去一下,们将说些什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.

因此,主教试图展示权力和独立性。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel étrange cadeau de la part d’un évêque à un jeune séminariste !

“一位主教送给一个神学院年轻学生一份多么奇特礼物呀!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans le même coffret, il avait mis son autre trésor, les chandeliers de l’évêque.

在小箱中,又把另一宝物,主教烛台也放了进去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Godefroid soutient l'évêque avec succès, et peut même passer Noël peinard en sa compagnie.

戈德弗洛德功地支持了主教,甚至能够与一起度过圣诞节绘画。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’embrouillant un peu à traduire en latin les discours de l’évêque

于连把主教话译拉丁文,越译越乱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.

说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯主教崇高形象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.

人们也说过,尼德罗斯主教有一天在一块大岩石上设了一个祭坛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.

1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)主教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.

在1137年,威尔士主教杰弗里·德·蒙茅斯出版了一本名为《布列塔尼国王史》书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur, figue, figuerie, figuier, figuline, figurant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接