Il ne se soucie guère de réussir.
成功否他乎不放在心上。
Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各成员国将在年底前决定批准否。
Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
足够强大可以判断一个人任何否.
Que cela leur plaise ou non, les membres du Conseil doivent analyser les facteurs sous-jacents.
不论喜欢否,要分析根本因素。
Pour autant que nous le sachions, ce consentement est volontaire.
据我们所知,同意否是自愿的。
Des critiques, justifiées ou non, ont été adressées au Conseil.
安理会受到批评,不管正确否。
Nous sommes tous parties prenantes dans son succès.
其成功否关系到我们大家的利益。
Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.
维持和平行动的成败否取决于此。
Mais le succès dépendra des aspects suivants.
但是,成功否将取决于以下方面。
Il est difficile de déterminer à l'avance si une mesure est ou non suffisante.
而这种措施的充足否乎不能确定。
Les progrès concernant l'application de nombreuses normes dépendent également d'une définition claire du statut.
许多标准的进展取决于地位的明确否。
Il en est ainsi parce que l'atteinte aux droits ne dépend pas de la connaissance.
这是因为侵权并不取决于知道否。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重否。
Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.
不论这种看法正确否,丧失信心是实。
On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.
因此,将此问题列入妥当否,值得怀疑。
Le problème éternel des ressources est au centre de notre succès.
我们成功否的关键是解决资源这一长期问题。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉否的标准的论点。
Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.
不管我们喜欢否,世界正在向核方向发展。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用否也应加以考虑。
La sincérité des intentions ne se révèle pas dans les mots, mais dans les actes.
目的真诚否的严峻考验不是言词而是行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À tort ou à raison, Marius avait eu peur.
无论正与否,马吕斯害怕了。
Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.
而与罪责与否无关。
Que ça nous plaise ou non.
不管我们喜欢与否。
Moi je ne m'y connais pas. On a le droit ou pas?
我不知道自己。我们有权利与否?
Mais dans les deux cas, les faux rires sont là, omniprésents.
无论好笑与否,假笑声总是无处不在的。
La solidité de la monture importe.
坐骑的坚固与否是很重要的。
Vraie ou fausse, cette idée met Cottard en bonne humeur.
法无论正与否,却让保持着好心情。
Et que vous le vouliez ou non, nous sommes ensemble pour les souffrir et les combattre.
无论您愿意与否,我们走在一起就是为了忍受死亡和疾病,而且战胜它们。"
Ça n'a rien à voir avec la beauté, mais plus la donneuse est jeune, meilleur est l'ovule.
和漂亮与否没关系,但捐赠者越年轻,卵子质量也就越好。
Il en va de la réussite de notre pays, et c'est, finalement, la seule chose qui compte.
关系到我们国家的成功与否,而归根结底,是唯一重要的事情。
En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.
“此外,尼摩先生此人,正如他的拉丁文名字所证明的那样,个人存在与否似乎并不碍事。”
Vous vous moquez de moi, alors ! Je vous ai fait dire de tout me rendre, repassé ou non.
您不把我放在眼里!我曾让人告诉您无论烫好与否,所有物品都拿来还我。
Il faut qu'on l'arrête. Boss ou pas boss.
必须停止。老板与否老板。
Ouais, on se voit mercredi ou pas ?
是的,周三见与否?
Et on a raison de paniquer ou pas ?
我们恐慌与否是对的?
Non mais sympa comme idée ou pas ?
不,但作为一个法好与否?
40 ans après, le groupe suédois de retour ou pas?
40年后,瑞典集团回归与否?
Alors candidat ou pas en 2017 ?
那么2017年的候选人与否?
Réquisitions ou pas, elles sont toujours là.
- 申请与否,它们仍然存在。
Voilà comme tu sais le faire ou pas.
你就是样知道如何去做与否的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释