1.Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
1.您看到他们头上也戴着院士生双角帽。
2.Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
2.波兰文立陶宛文是语言。
3.Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
3.拟议所需经费应比照性质任务期限其他特派团。
4.L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
4.这一考试与加拿大美国考试十分。
5.L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
5.你再也找不到一个体现这么多不同族裔文化地区。
6.Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
6.男子妇女在此方面差异。
7.La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
7.这一法律范围尚不明确。
8.Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
8.此备选方案机会风险与上述备选方案1。
9.Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
9.今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间之处。
10.De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
10.与此,他们乎很少有诉诸区域国际机制机会。
11.L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
11.第1064号合同合同事项条件与第1063号合同。
12.Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.
12.两个语言区课程有着结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能普通科目方面有所差异。
13.Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
13.人们认为,公营私营部门效率。
14.Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
14.委员会认为,提交人充分证实了这些案件他本人案件之间之处。
15.Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
15.为此,应该根据活动职能性将它们适当地集中在一起。
16.Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
16.它们还被用于保护贩毒、走私其他罪行。
17.Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
17.他介绍了案研究对象国在公司治理公布方面一些差异许多之处。
18.Les normes comptables brésiliennes et les IFRS appliquent un traitement analogue aux imprévus.
18.在确认或有事项方面,巴西《国际财务报告准则》要求。
19.De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
19.可以看出滥用药物者趋势,他们也通常位于国家中部北部。
20.Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
20.你觉得自己EdithPiaf有地方吗?你爱她性格中哪个部分?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'est un peu la même histoire que mon style.
这和风格有点似。
2.Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.
今早这起事故似性引发了许多怀疑和疑问。
3.Jérémie et Carl sont partis sur des idées très similaires.
杰雷米和卡尔想法非常似。
4.La bergère pleura beaucoup, car elle croyait que c’était sa propre histoire.
小牧羊女哭了起来,因为这和他们经历有似之处。
5.Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.
然而,美洲和亚特兰蒂斯似性停在这里。
6.– Et où se trouve cet objet jumeau ?
“这块和坠似东西现在在哪里?”
7.Elle est encore toute proche le ristreeto.
“Ristrette”和“Ristrtto”非常似。
8.À huit heures, sa forme encore indéterminée reproduisait assez exactement l’aspect de Ténériffe.
到了8点钟,高峰还很模糊,望去和特内里夫峰十分似。
9.Ça ressemble beaucoup à un jeu que je connais qui s'appelle Fer à cheval.
这和知道一个叫马蹄铁游戏很似。
10.Ressemblance de plus de Paris avec la mer.
这是巴黎和大海又一似之处。
11.C'était la même plateforme que lors de sa rencontre avec Mozi.
这个平台与汪淼和墨子遇时很似。
12.Il ne ressemblait à aucun des professeurs humains que Harry avait connus.
他和哈利见过人类老师没有一点似之处。
13.La structure en trois cernes de Mars et Vénus rappelait celle de la Terre.
二维火星和金星在“年”结构上与地球十分似。
14.L'hypothèse des chercheurs est que l'effet du tournoiement est similaire chez les singes et les Hommes.
研究人员假设旋转所产生效果在人类和猴子之间是似。
15.Quand on compare les résultats des singes et des Hommes, on retrouve des résultats qui sont proches.
当比较猴子和人类实验结果时,们发现了似结果。
16.Cosette était trop jeune encore pour que cette joie d’avril qui lui ressemblait ne la pénétrât pas.
珂赛特还太年轻,不能不让那种和她本人似四月天欢乐透进她心。
17.Mais finalement, 27% de similarité lexicale entre le français et l'anglais, c'est déjà presque un tiers du vocabulaire.
但其实,法语和英语之间 27% 词汇似度已经几乎占词汇量三分之一。
18.Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.
两者都有生理上似之处,例如脸红、出汗、姿势僵硬和颤抖。
19.C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.
这是因为距离和质量互抵消,使们得到一个似图像。
20.–Cela lui ressemble, dit le domestique, faisant la moue. Mais que signifie l'écriture ? Je l'ai vu !
“这和他笔迹很似,”波尔撅着嘴回答道,“可是笔迹能说明什么呢?见过他了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释