有奖纠错
| 划词

Remplacez par un équivalent le mot souligné .

用一个同替那个底下划线词。

评价该例句:好评差评指正

Les ajouts proposés apparaissent en caractères gras et soulignés.

提议增加用黑体字并加下划线

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.

除部分放在方括号内,修正部分用下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

Les montants révisés sont indiqués à l'annexe III du présent document.

件附件三列明了订正数额,并以下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

Les ajouts qui ont été apportés aux recommandations dans le présent document sont soulignés.

对建议所作增改在本件中以下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.

除部分置于方括号中,修正部分则以下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

Les principales modifications proposées sont indiquées dans les paragraphes ci-dessous.

在下各段中,拟议重大修改将以下划线来表示。

评价该例句:好评差评指正

Les mots supprimés figurent entre crochets et les modifications apportées sont soulignées.

方括号内字,下划线是修正案

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau souligné.

方括号中显示税率,新税率用下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

去原案方划了除线,新案下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

La présente mouture a été presque entièrement finalisée, et seule une petite partie demeure en italique.

目前所列案基本获得通过,只有少数案仍以下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications correspondantes de l'annexe I du Statut du personnel figurent à l'annexe II du présent document et sont soulignées.

对工作人员条例附件一所作修正已附作本件附件二。 这些修订以下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

Le texte dont la suppression est proposée conformément aux conclusions du Groupe de travail à sa huitième session est barré.

根据工作组第八届会议结论拟从余下段落中加以除线表示,而拟议补充案下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-alinéa i) de l'alinéa a) de la disposition 103.12 révisé figure dans l'annexe VI du présent document, avec les modifications soulignées.

经订正工作人员细则103.12(a)㈠载于本件附件六,修改内容加上了下划线

评价该例句:好评差评指正

Les modifications qu'ils proposent d'apporter au projet d'article 2 de l'instrument, tel qu'il figure dans le document WP.36, sont présentées à l'appendice A.

对于WP.36中所载对本书第2条案草案拟议修改意见,附录A以下划线加以强调。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il n'a pas été possible de trouver un accord sur ce point; c'est pourquoi cette partie du texte demeure en italique.

在现阶段,未能就此问题达成一致意见;因此该部分案仍以下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien du texte souligné a toutefois été appuyé et l'on a noté que la question était traitée de façon satisfaisante dans le commentaire.

然而,关于保留下划线建议也得到支持,而且与会者指出,这一问题已在评注中圆满解决。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel appendice N contenant les conditions révisées figure à l'annexe V du présent document, avec les suppressions entre crochets et les amendements soulignés.

载有经订正条件附录N载于本件附件五,除内容置于方括号内,修改内容加上了下划线

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation n'a pas réagi à la déclaration de Mme Kim lors du débat général car à ce moment-là, Mme Kim n'avait rien dit de plus que la partie reprise en italique.

我国表团没有回应Kim女士在一般性辩论期间发言,因为Kim女士在发言时候,只说了标有下划线话。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la suppression du texte souligné dans la première phrase de la recommandation 167 ait recueilli un certain appui, la majorité des participants se sont dits favorables à son maintien.

虽然有些与会者表示支持除建议167第一句中下划线标出,但普遍看法认为这一部分案应予保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

L'épure qui souligne, redessine, remet en forme.

下划线、重绘、重塑的蓝图。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il les maltraitait sans se soucier de leur format, de leur couverture, de la beauté du papier ou de l'impression, pliait les coins, couvrait les marges de coups de crayon et soulignait les passages historiques.

粗暴地对待,根本不管的开本大小、的封纸张的或印刷的折叠书角,用铅笔在书页左边空白处做标记,在著名的段落下划线

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Ça peut s’entendre, car ça peut bien sûr renvoyer à une prononciation particulière, en particulier si on observe un très court silence, qui éloigne légèrement le mot, le souligne, lui donne un relief.

可以被听到,因为当然可以指特定的发音,特别是如果我察到很短的沉默,稍微拉开单词的距离,在下划线,让放松。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接