有奖纠错
| 划词

Quelles sont les implications de l'évolution intervenue dans le nombre des travailleurs licenciés?

数字变化意味着什么?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes occupées a diminué de 1,7 million depuis cette date.

数大大超过获得就业数。

评价该例句:好评差评指正

Est une usine pour la réinstallation des travailleurs licenciés mis en place un nouvel emploi centers.

本厂是为安置而成立再就业中心。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des "travailleurs licenciés" en Bosnie-Herzégovine disparaît progressivement.

现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.

大型体制在私有化时并不为提供社会福利方案。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations disponibles donnent à penser que les plus affectés seront les travailleurs en situation de licenciement.

所有现有信息都表明,受影响最大将是

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résultats d'une enquête sur les petites et moyennes entreprises privatisées, presque toutes ont licencié des travailleurs après la privatisation.

根据已实现私有化中小企业和实体进行调查结果,它们在实行私有化以后几乎全都有情况出现。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été le représentant légal de l'original du village de métal terme des travailleurs d'usine mis à pied après l'auto-instrument optique usine.

法定代表原先是村办五金厂后自办了光学仪器厂。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如、非全日等等,都是不可忽视问题。

评价该例句:好评差评指正

L'argument en faveur de la rémunération des travailleurs licenciés était la crainte que la privatisation n'entraîne une forte diminution de la main-d'œuvre.

此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de favoriser l'investissement dans les branches prioritaires de la production et de créer de nouveaux domaines d'activité pour les travailleurs licenciés.

这些努力旨在加强优先业部门投资,为创造其他就业来源。

评价该例句:好评差评指正

Comme les industries fortement protégées ont fait faillite, les employés licenciés ont cherché refuge dans le travail indépendant qui assure leur survie économique.

随着重点保护行业纷纷垮台,谋求通过自营职业来自救,以获得经济支助手段。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont mis en place un dispositif pour faire face au problème des licenciements, par exemple en proposant une formation ou une reconversion aux personnes licenciées.

一些政府为解决问题采取了措施,例如进行培训和再培训。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils sont licenciés, les employés du secteur privé reçoivent, dans certains cas, une indemnité et, parfois, ils continuent temporairement à bénéficier de certains avantages.

在某些情况,有时某些规定临时生效,私营部门雇员在时也领取一份津贴。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère est l'exploitation d'une variété de produits étrangers afin de travailleurs licenciés en tant que groupe, le développement de la ré-emploi de la ligne.

本司主要是经营各种外贸产品,以劳动者为群体,发展再就业路线。

评价该例句:好评差评指正

En République de Corée, un système d'assurance chômage offrait aux travailleurs licenciés la garantie de percevoir des prestations de chômage et d'être réembauchés plus rapidement.

大韩民国就业保险制度确保领取失业补助并更快地重新就业。

评价该例句:好评差评指正

Vertical, est idéal pour les ordinateurs de bureau d'affaires est l'auto-emploi des travailleurs licenciés, le retour à l'emploi, la faiblesse des investissements efficacité de ce dispositif idéal.

立式、台式机非常适合商用,是自谋职业、再就业、投资少、见效快理想设备。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de licencier des femmes de ces catégories, sauf en cas de fermeture de l'usine, de l'institution ou de l'entreprise, le personnel étant entièrement licencié.

禁止解雇这一类妇女,除非厂、机构或企业倒闭,全体雇员均

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale estime à l'heure actuelle que plus de 75 % des usines de Gaza ont dû fermer et que plus de 68 000 travailleurs ont été temporairement licenciés.

世界银行目前估计,加沙75%以上厂已停运,68 000多名暂时

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie qu'il n'existe pas, dans la réglementation juridique, de catégorie de travailleurs licenciés, parce que ces travailleurs jouissent des mêmes droits en matière d'emploi que les autres.

这就意味着,在法律条例中,没有这个类别,因为这些与其他一样享有同样就业权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aicard, aiche, aicher, aichmophobie, aide, aide de camp, aide mémoire, aide-anesthésiste, aide-bibliothécaire, aide-comptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

La réponse se trouve peut-être dans " Le Placard" .

答案或许在《》中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a appelé les gouvernements de divers niveaux à protéger les intérêts des travailleurs licenciés.

他呼吁各级政府保护职工的利益。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l’instant même, se plaignait d’être enrhumé et toussait de temps en temps avec affectation.

那位火枪手刚刚个劲抱怨受了风寒,不时故意咳嗽两声。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est le cas, par exemple, du " Placard" , où le faux coming-out de François Pignon change brusquement le regard de tout son entourage.

例如,《》中,弗朗索瓦·皮尼翁的虚假出柜突然变了所有人的看法。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc je suis revenu avec Le dîner de cons et ensuite avec Le cher trésor, avec Jugnot, avec Le Placard que j'ai amené du cinéma au théâtre.

所以带着《晚餐游戏》回来了,还有和朱诺合作的《亲爱的宝藏》(Le Cher Trésor)和《》。它们从电影搬到了戏剧舞台上。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Puis dans " Le Placard" , il rencontre un autre Pignon, Daniel Auteuil, mais devient lui-même l'emmerdeur, rôle qu'il endosse à nouveau dans " Tais-toi ! " .

然后在《》中,他遇到了另个皮尼翁(达尼埃尔·奥特伊),但他自己成为了麻烦制造者,他在《你丫闭嘴!》中也再次演绎了这个角色。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

L'idée du Placard, je me suis dit : « Ça serait intéressant qu'un type soit obligé de passer pour gay pour garder sa place dans une entreprise. »

关于《》这个点子,当时想着:“让个人为了保住在某个企业里的工作而不得不装成同性恋,可能会很有趣。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

AD ; Et puis rien ne va plus à l'OM, l'Olympique de Marseille a annoncé la « mise à pied » de son entraîneur André Villas-Boas, il avait  fait part quelques heures plus tôt de sa volonté de démissionner.

广告;之后,马赛奥林匹克宣布了主教练安德烈·比利亚斯-博阿斯的" " ,几个小时前他宣布愿意辞职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接