有奖纠错
| 划词

Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.

多国部队撤出黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions ont été levées fin décembre.

自12月限制已经取消。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, le Comité tient sa session de fond vers la fin du mois d'août.

委员会通常在8月举行实质性会议。

评价该例句:好评差评指正

Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.

在11月,它将开始扫除合恩角岛雷场。

评价该例句:好评差评指正

Un cours de formation de journalistes locaux aura lieu à la fin juin.

将在6月为当地记者举行一次培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, les États-Unis ont organisé la deuxième rencontre des grandes économies du monde.

上月,美国召开了第二次世界主要经济体会议。

评价该例句:好评差评指正

Depuis juin dernier, plus de 450 Palestiniens sont morts dans la bande de Gaza.

,加沙地带有450余名巴勒斯坦人死亡。

评价该例句:好评差评指正

À la fin d'octobre, elle n'avait reçu que 45 % de ce montant.

到10月,得到的捐款只有该数额的45%。

评价该例句:好评差评指正

Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.

口头辩论将于4月18日开始,预计将在7月作出最后裁决。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月进行的“外空战模拟演习”同样触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est rentré à Addis-Abeba vers la fin novembre pour achever la rédaction de son rapport final.

小组于11月返回亚的斯亚贝巴,以起草本报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre a eu lieu comme prévu et une deuxième devait se tenir vers la fin du mois.

会议照计划举行,并于该月举行第二次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous proposons de lancer cet appel humanitaire révisé durant la deuxième moitié du mois de juin.

在6月某个时候发起一修订后的人道主义呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Front uni, pour sa part, a attaqué Taloqan en juin à partir de Khwajaghar, mais sans succès.

而联合阵线在6月从哈贾加尔对塔洛坎发动了一次不成功的进攻。

评价该例句:好评差评指正

Ils formeront le même groupe aux techniques de règlement des conflits à la fin du mois de septembre.

,联几支助处和荷兰发展组织将对同一批人员进行冲突转化技能的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de présentation des documents de réflexion a été reporté de la fin de mai au début d'août.

提交概念文件的最后期限已从5月推迟到8月上

评价该例句:好评差评指正

Fin octobre, l'Office et le Comité s'efforçaient de régler leurs problèmes de communication afin de renforcer l'efficacité du Comité.

,林业局和委员会在处理通信问题,以确保委员会办事更有实效。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle nationale, près de 2,8 millions de personnes étaient identifiées et environ 3 000 sites avaient été ouverts fin décembre.

在全国范围约有280万人进行了身份查验,到12月,开设了约3 000个点。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour-Nord, 490 soldats de l'élément principal du premier bataillon égyptien ont été déployés fin novembre à Oum Kadada.

在北达尔富尔州,第一个埃及营的主要部分的490个成员于11月部署到了乌姆卡达达。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une vaste campagne d'information publique et de communication a été lancée à la fin du mois de juillet.

此外,在7月开始了一场大规模的宣传运动和外展运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer, caquet, caquetage, caquetant, caquètement, caqueter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Idéalement, si tu as le choix, je dirais la deuxième quinzaine de mai.

理想情况,如果你可以选择的话,我觉得五更好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Certains seront disponibles dès la fin décembre – début janvier et une seconde génération arrivera au printemps.

其中一些将于12至1初上市,第二代将在春季上市。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

La saison des cerisiers est aussi de fin mars à la mi avril normalement.

樱花季节通常也是从3到4中旬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

La date du procès sera fixée lors d'une nouvelle audience fin août.

审判日期将在八举行的新听证会上确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

La contre-offensive ukrainienne a commencé fin avril dans cette région.

乌克兰的反攻于 4 在该开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Kherson était la seule capitale régionale tenue par les Russes depuis l'invasion fin février.

自 2 入侵以来,赫尔松是俄罗斯人占领的唯一府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Les avocats d'Uhuru Kenyatta invoquent la crise internationale provoquée par l'attaque du centre commercial de Nairobi fin septembre.

乌胡鲁·肯雅塔的律师引用了9内罗毕购物中心遇袭事件造成的国际危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201311合集

Les 28 militants et les deux journalistes étaient détenus à Mourmansk, sur les bords de la mer blanche, depuis fin septembre.

自9以来,这28名活动人士和两名记者一直被拘留在白海沿岸的摩尔曼斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

N.Avrov avait 20 ans. Engagé dans un régiment de cavalerie russe, il est mort au combat près de Kharkiv fin mars.

N.Avrov当时20岁。他应征入伍,于3在哈尔科夫附近的战斗中丧生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20142合集

Le président américain Barack Obama visitera le Japon, la Corée du Sud, la Malaisie et les Philippines fin avril, a indiqué mercredi la Maison Blanche.

白宫周三表示,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)将于4访问日本,韩国,马来西亚和菲律宾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201311合集

Les Etats-Unis ont annoncé la libération de deux marins américains qui avaient été enlevés fin octobre par des pirates à bord d'un bateau au large du Nigeria.

美国宣布释放两名美国水手,他们于10在尼日利亚海岸附近的一艘船上被海盗绑架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Le gouvernement sud-africain a informé l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qu'il avait lancé une enquête sur les importations de tôles en acier laminées à froid fin juillet.

南非政府已通知世界贸易组织(WTO),它已于7对进口冷轧钢板展开调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20149合集

Les Etats-Unis ont déjà évacué tout leur personnel de l'ambassade fin juillet, sur fond d'affrontements féroces entre les groupes armés islamistes et la milice pro-laïque à Tripoli.

美国已于7从大使馆撤离所有工作人员,伊斯兰武装团体与的黎波里亲世俗民兵之间发生激烈冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201712合集

Sur la côte est américaine, l'été indien s'est prolongé très tard en octobre, avant que les températures ne se stabilisent à un niveau au dessus des moyennes saisonnières.

在美国东海岸,印度的夏季一直持续到10,直到气温稳定在季节性平均水平以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20151合集

L'Italie a expulsé neuf personnes suspectées de terrorisme depuis fin décembre, a annoncé le ministre de l'Intérieur Angelino Alfano, lors d'une conférence de presse donnée dimanche à Rome.

意大利内政部长安吉利诺·阿尔法诺(Angelino Alfano)周日在罗马举行的新闻发布会上说,自12以来,意大利已经驱逐了九名恐怖嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Tous les couples chinois ont depuis le 1er janvier 2016 le droit d'avoir deux enfants, après que l'organe législatif a modifié la politique de planification familiale fin décembre.

自201611日立法机关于12改变计划生育政策以来,所有中国夫妇都有权生育两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Vers la fin du mois de février, M. Sisi a déclaré que des terroristes étaient derrière ce crash et qu'ils voulaient ruiner les relations entre l'Egypte et les autres Etats.

2,西西说,恐怖分子是这次空难的幕后黑手,并想破坏埃及与其他国家的关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20131合集

Les autorités palestiniennes ont commencé à se désigner comme " État de Palestine" dans des documents officiels, dans la foulée du rehaussement de leur statut à l'ONU fin novembre, a rapporté l'agence officielle Wafa.

据瓦法官方通讯社报道,巴勒斯坦当局在11升级身份后,开始在官方文件中称自己为“巴勒斯坦国”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135合集

Le président américain Barack Obama et son épouse Michelle entameront une tournée d'une semaine au Sénégal, en Afrique du Sud et en Tanzanie à la fin de juin, a annoncé lundi la Maison Blanche.

白宫周一宣布,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)和他的妻子米歇尔(Michelle)将于6开始对塞内加尔,南非和坦桑尼亚进行为期一周的访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201511合集

Les inquiétudes se multiplient quant à la sécurité en Russie depuis que Moscou a lancé des frappes aériennes contre des cibles de l'EI en Syrie fin septembre à la demande du président syrien Bachar al-Assad.

自9莫斯科应叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)的要求对叙利亚境内的伊斯兰国目标发动空袭以来,对俄罗斯安全的担忧日益加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal, caracas, caracassien, caraco, caracole, caracoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接